法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境成了严重损害,而且也构成了随着时间推移成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境成了严重损害,而且还有在今后成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现此有用的做法包括土壤进行测试、改进施肥机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且构成了随着间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可是农田施肥量增加或者处理人粪造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥机、用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林定性和定量评估,并对洪灌区定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤测试、改施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪的罪包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然造成了严重损害,而且还有在今后造成一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔〕积水带,积水
4. champ d'épandage 水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土用途不同,一些环境补救措施、例如用未受染的土壤覆盖一些域可能方便在某些特采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就系统(化粪池和砖其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确害虫对选用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林和人造林进行性和,并对洪灌进行算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可节省大1 630

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不环境补救措施、如用未受污染土壤覆盖区域可能方便在某特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害杀虫剂敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法是对不得用于放牧林区和人造林进定性和定量评估,并对洪灌区进定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用做法包括对土壤进测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这都是急需解决问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不,非国家为者应用有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这情形下可视为恐怖罪包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进步损害严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进步损害重大危险”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地途不同,一些环境补救措施、例如未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和一些国家报告说,利飞机喷洒除莠剂来销毁法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工作。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人就地排污系统(化粪池和砖地其余75%下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施作出了严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采方法的目的是对不得于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利覆盖作物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队化学战剂不同,国家行为者应有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

法 语 助手

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指它们开展喷洒非法物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地途不同,一些环境补救措施、例如污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利飞机喷洒除莠剂来销毁非法物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药的工

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施严格规定。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采方法的目的是对不得于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利覆盖物和减少耕种。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使化学战剂不同,非国家行为者应有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成严重损害,而且也构成随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、物、动物和自然环境造成严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,