法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了非法作物行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴完成买卖、销售、地、施肥、除草和工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行杀虫剂洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害杀虫剂敏感性或抗性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法是对不得用于放牧林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量报表明,伊拉克已大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场空中洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这些都是急需解决问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些可视为恐怖罪行罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限现有数据表明,杀虫剂抗性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积地带,积地区
4. champ d'épandage 污净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计,通过使用堆肥,在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

拉克进一步争辩示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰比利时,也对动物粪肥的贮藏施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区人造林进行定定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂的产生。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使堆肥,现在农民在每亩地上可以节1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地途不同,一些环境补救措、例如未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利飞机喷洒除莠剂来销毁非法物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、肥、除草和喷药的工

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采方法的目的是对不得于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

量情报表明,伊拉克已下力气研制和试验可在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有的做法包括对土壤进行测试、改进肥时机、利覆盖物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取了措,这些战略应该部署预先选择的措,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使化学战剂不同,非国家行为者应有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔〕积水带,积水
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区方便在某些特定区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就排污系统(化粪池和余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,下水中硝酸盐成份增加是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略并非总是够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措施、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴的情况完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉进一步争辩表示,地水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积水地带,积水地区
4. champ d'épandage 污水净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物的行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

视土地用途不同,一些环境补救措、例如用未受污染的土壤覆盖一些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

部分丈夫在没有妻子陪伴的情况下完成买卖、销售、地、肥、除草和喷药的工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行的杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害的杀虫剂的敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%的人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下水道。

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

一些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥的贮藏和用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田增加或者处理人粪便造成的。

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法的目的是对不得用于放牧的林区和人造林进行定性和定评估,并对洪灌区进行定

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

情报表明,伊拉克已下力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上的喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去一样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场的空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用的做法包括对土壤进行测试、改进肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂的淤泥处理、排污系统的消毒、维护工作的机械化和现代化,这些都是急需解决的问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿的碎石的补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加的影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措,这些战略应该部署预先选择的措,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行的罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔一边的自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进一步损害的严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限的现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性的产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,
n.m.
1. 〔农〕撒播,施播
épandage du fumier dans un jardin在花园里撒播厩肥
épandage mécanique des engrais机械撒肥
2. 布散,分散,摊铺
épandage uniforme均匀布散
3. 〔地〕积地带,积地区
4. champ d'épandage 污净化场;垃圾倾倒场

Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.

两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。

Un calcul sommaire montre que l'épandage de compost fait économiser environ 1 630 roupies par demi-hectare de terre.

经计算发现,通过使用堆肥,现在农民在每亩地上可以节省大约1 630卢比。

Certaines interventions environnementales correctives (par exemple, épandage de sols non contaminés) pourraient servir dans certains endroits, en fonction de l'utilisation des terres.

地用途不同,些环境补救措施、例如用未受污染覆盖些区域可能方便在某些特定地区采用。

Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.

诸如墨西哥和南非等些国家报告说,利用飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。

La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.

大部分丈夫在没有妻子陪伴情况下完成买卖、销售、地、施肥、除草和喷药工作。

Septièmement, il procède régulièrement à des tests d'épandage d'insecticide pour déterminer la susceptibilité ou la résistance du vecteur aux insecticides choisis pour lutter contre les vecteurs.

第七,进行例行杀虫剂喷洒试验,以确定害虫对选定用于控制虫害杀虫剂敏感性或抗药性。

Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.

25%人使用就地排污系统(化粪池和砖地其余75%则使用下

Plusieurs pays d'Europe septentrionale, dont le Danemark, les Pays-Bas et la Belgique, ont institué des règlements stricts en matière de stockage et d'épandage de fumier animal.

些北欧国家,如丹麦、荷兰和比利时,也对动物粪肥贮藏和施用作出了严格规定。

Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.

伊拉克进步争辩表示,地下中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成

La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.

所采用方法是对不得用于放牧林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。

Il existe une abondance de renseignements montrant que l'Iraq a consacré de nombreux efforts à l'élaboration et à l'essai de dispositifs d'épandage qui peuvent être adaptés sur les drones.

大量情报表明,伊拉克已下大力气研制和试验可用在无人驾驶航空器上喷撒装置。

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fourni et continue d'offrir son assistance pour renforcer les activités de cet aérodrome spécialisé dans l'épandage aérien de pesticides agricoles.

与过去样,联合国粮食及农业组织(粮农组织)继续提供协助,以维持该机场空中喷洒杀虫剂活动。

Des analyses pédologiques et une meilleure synchronisation des périodes d'épandage des fertilisants, ainsi que le recours aux semis directs sous couvert, ont également donné de bons résultats dans ce sens.

已发现对此有用做法包括对进行测试、改进施肥时机、利用覆盖作物和减少耕种。

L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.

净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这些都是急需解决问题。

Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.

伊拉克称,第5000450号索赔赔偿碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。

Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.

这个计划还为利用选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。

Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.

与军队使用化学战剂不同,非国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。

Les actes pouvant être dans ces circonstances considérés comme des actes terroristes sont, entre autres, le meurtre, l'enlèvement, le sabotage, le détournement d'avion, l'épandage de poison ou d'une substance contagieuse ou l'utilisation illégale d'armes chimiques.

在这些情形下可视为恐怖罪行罪行包括:谋杀、绑架、破坏、劫持、放毒或传播传染性物质或非法处理化学武器。

L'Équateur soutient que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».

厄瓜多尔坚持认为“喷洒对人民,作物,动物,边界厄瓜多尔自然环境造成了严重损害,而且也构成了随着时间推移造成进步损害严重危险”。

Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.

有限现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性产生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épandage 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur, épandeuse, épandre, épanneler,