法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;液,
épanchement de sang血液渗出,
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

判未果和加沙发生流血事件之后,过三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire的,发的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation,发;symptôme,病;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


retumbo, rétus, rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection,深情,眷,友;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection,深情,眷恋,钟,友;inflammatoire的,发的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation,发;symptôme状,病;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

快速扩张海脊,如东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement出,下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在争和血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉流露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement流出,流下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生流血事件之后,过去三个月中,在安理会最通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和流血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张海脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出流至海床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩流便会就地聚集为高出周围海床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河流流域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,
n.m.
1. 〈诗歌用语〉倾注, 灌注, 倒出

2. 【医学】(液体或气体的)渗出;积液, 积气
épanchement de sang血液渗出, 积血
épanchement synovial滑液渗出
épanchement purulent积脓

3. 〈转义〉露, 倾吐, 倾诉;发泄
avoir besoin d'épanchement 一吐为快 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
effusion,  expansion,  abandon,  confidence,  écoulement,  aveu,  dégorgement
反义词:
réserve,  retenue,  silence,  repli
联想词
écoulement出,下;gonflement肿胀;reflux退潮;magma稠液,糊;lyrisme抒情诗;affection挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱;inflammatoire炎症的,发炎的;exaltation颂扬,赞扬,赞颂;inflammation炎症,发炎;symptôme症状,病症;accumulation堆积;

Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.

其它薄壁织器官—无异常。

À la suite des résultats peu probants des négociations tenues l'année dernière et de l'épanchement de sang à Gaza, il n'y a eu ces trois derniers mois pratiquement aucun progrès sur les deux résolutions clefs - 1850 (2008) et 1860 (2009) - adoptées récemment par le Conseil.

在去年谈判未果和加沙发生血事件之后,过去三个月中,在安理会最近通过的两项关键决议,即第1850(2008)号和第1860(2009)号决议方面几乎没有取得什么进展。

Ces efforts ont apporté à Israël, à l'Égypte et à la Jordanie des bénéfices, notamment des frontières sécurisées, des contacts diplomatiques et la liberté de jouir des richesses de la vie à l'abri de la menace, de la guerre et des épanchements de sang.

这些努力使以色列、埃及和约旦边界宁静、有外交来往并且在没有战争和血威胁的条件下追求人生的幸福。

Sur les dorsales rapides, comme la dorsale Est-Pacifique, la vitesse d'épanchement de la lave sur le plancher océanique est supérieure à la vitesse d'expansion, de sorte que les coulées s'accumulent pour former des hauteurs volcaniques localisées pouvant atteindre jusqu'à 100 mètres au-dessus du plancher océanique alentour.

在快速扩张脊中,如在东太平洋隆起区南部,熔岩喷出床的速度快于构造延伸速度,这样熔岩便会就地聚集为高出周围床达100米的火山高地。

À un niveau administratif supérieur, les autorités régionales chargées de la distribution d'eau ou d'un bassin fluvial ont la responsabilité de contrôler les épanchements sur les divers territoires sous leur contrôle (par exemple s'agissant d'aquifère partagé et en cas de pollution en amont d'eau destinée à être utilisée en aval) et elles auraient également avantage à voir renforcer leur capacité institutionnelle.

在更高的行政一级,区域水务和河域管理部门应负责解决跨辖区水源问题(如共用的含水层、上游对下游供水的污染),这些部门的机构能力都应得到加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épanchement 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage, épandeur,