法语助手
  • 关闭
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人猜不透。对来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation,发;question;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人猜不透。对来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

理会考虑这个具体难

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

们还没有解决这一难

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对理会构成了一个大难

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

全理事会改革的复杂难依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,认为们没有解决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

们要想实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épidermite, épidermolyse, épidermomycose, épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 猜出底;解
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épidote, épidotisation, épidotite, épidural, épidurale, épidurite, épier, épierrage, épierrement, épierrer,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épignathe, épigneiss, épigone, Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 []
trouver le mot de l'énigme 猜出底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épileptique, épileptoïde, épiler, épileucite, épileur, épilide, épilimnion, épillet, épilobe, épilobium,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation式;interrogation讯问,发问;question,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我来说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行面,我认为我们没有解决不了的

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium, épinaie,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,

用户正在搜索


épingle à cheveux, épinglée, épingler, épinglerie, épinglette, épinglier, épinier, épinière, épinoche, épinochette,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是未解

Cette personne est une énigme pour moi.

人我猜不透。对我来说, 这是神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


Épiphanie, épiphanite, épipharynx, épiphénomène, épiphénoménisme, épiphénoméniste, épiphlocodique, épiphonème, épiphora, épiphosphorite,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
谜语;谜
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解] 谜语
trouver le mot de l'énigme 猜出谜底;解谜
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。对我说, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含谜语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。对我说, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对灯谜就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

应该着手把这些片块拼起

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

太地区,全球化仍是一个谜。

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的未解谜”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了谜一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把谜底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的谜。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat, épiscope,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 []
trouver le mot de l'énigme 猜出底;
parler par énigmes说话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.个人我猜不透。对我来说, 是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,说明,澄清;explication说明,释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse假设,假定,假说;résoudre;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个

Cette personne est une énigme pour moi.

个人我猜不透。对我来说, 是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

猜对就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势对安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,对神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话说,战争一直是“政治中最大的”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现些目标,就必须决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître, Epitrix,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,
n.f.
语;
poser [déchiffrer] une énigme 出 [解]
trouver le mot de l'énigme 猜出底;解
parler par énigmes话隐晦
Cette personne est une énigme pour moi.这个人我猜不透。我来, 这是个神秘莫测的人。

常见用法
sa disparition est une énigme他的失踪是个迷
des énigmes entrecoupent ce récit一些迷使这个故事一再中断

法 语 助手
联想:
  • deviner   v.t. 猜到,猜中;猜测,推测

近义词:
ambiguïté,  charade,  devinette,  mystère,  rébus,  secret,  problème,  logogriphe
联想词
mystère神秘,奥秘;énigmatique包含语的;élucider阐明,明,澄清;explication明,解释;intrigue阴谋,诡计;équation方程,方程式;interrogation讯问,发问;question问题,问话;étrange非常的;hypothèse设,;résoudre分解;

Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.

而神秘莫测的石磨盘,仍然是个未解

Cette personne est une énigme pour moi.

这个人我猜不透。我来, 这是个神秘莫测的人。

Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.

就有奖品相送。

Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.

我请安理会考虑这个具体难题。

Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.

我们还没有解决这一难题。

La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.

布隆迪局势安理会构成了一个大难题。

Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.

现在应该着手把这些片块拼起来。

Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.

在亚太地区,全球化仍是一个

La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.

安全理事会改革的复杂难题依然在于它的组成。

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物的 阴暗面,神秘和语提出疑问。

Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.

在如何向前推行方面,我认为我们没有解决不了的难题

La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».

套用一位敏锐的评论家的话,战争一直是“政治中最大的未解”。

Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature française.

兰波的一生虽然短促,文国法语却不失为法国文学中的一大疑团

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘的种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它的存在。

Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Château, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.

由《神圣密码》一书中所描述的线索来看,这些密码可能是关联到雷恩城堡中一些具体位置的密秘提示语。在另外的羊皮纸中,秘密文件还叙述了郇山隐修会的系谱及历代的掌任者。

Nos bâtiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.

我们的建筑为居住者和城市讲述了一样的故事。同时又把钥匙交给他们,以便把底揭开。

L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.

冲突后支助已成了联合国的一种怪现象。

L'Iran est aujourd'hui une énigme.

今天的伊朗是一个难解的

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base : c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.

我们要想实现这些目标,就必须解决一个基本难题,即如何在本国当家作主和国际支持间实现平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énigme 的法语例句

用户正在搜索


épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration, épuratoire,

相似单词


énieller, énième, énigmatique, énigmatiquement, énigmatite, énigme, enivrant, enivrement, enivrer, Eniwetok,