Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大 种资料基础进
种资料基础进 思考。
思考。


 个弯,道路变宽了
个弯,道路变宽了s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大 种资料基础进
种资料基础进 思考。
思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方加紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
 种
种 度将现
度将现

 按宽幅工资分类。
按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
 样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常努力地扩大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受 业培训的机会。
业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举 协商以便于达成协商一致意见。
协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
 个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广
个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广 一经验。
一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的 能也可以相应地扩大。
能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作将根据计划继续进 。
。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
 一规定大大扩大了女犯的权利。
一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
 可以扩大各个国家和人民获得新闻的可能性。
可以扩大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实 全面管
全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用, 一作用需要大大加强。
一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 上衣
上衣
 ,
,
 ;(时间)
;(时间)
 ,久
,久 ,久
,久

s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ;
; ;
; ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦

 事方加紧对话并扩大对话范围。
事方加紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按宽幅工资分类。
度将现行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样 改革进程应该扩展到其他关键机构。
改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播 方案。
方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联合国常规武器登记册 范围。
范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常努力地扩大我们 捐助国基础。
捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受职业培训 机会。
机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向 省推广这一经验。
省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位 提高,专家组
提高,专家组 职能也可以相应地扩大。
职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关 技术援助综合框架方案。
技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面 工作将根据计划继续进行。
工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯 权利。
权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任扩大我们参与 食品援助方案。
食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新 国家。
国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大 个国家和人民获得新闻
个国家和人民获得新闻 可能性。
可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载 物项实行全面管
物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥 巨大作用,这一作用需要大大加强。
巨大作用,这一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 宽
宽
 :
:s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,

 词
词 ,增长;
,增长; ;
; 固;
固; ,增大,增长;
,增大,增长; 深;
深; 强,
强,
 ,增强,强化;
,增强,强化;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方

 话并扩大
话并扩大 话范围。
话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按宽幅工资分类。
度将现行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了 合国常规武器登记册的范围。
合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常努力地扩大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还 《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管
《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎 合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大
合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大 强。
强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要 以扩大。
以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 放大, 扩大, 使显得
, 放大, 扩大, 使显得 :
: 衣服
衣服


 的上衣
的上衣 , 变大:
, 变大: 了。
了。 
 一条公路
一条公路 路变
路变 了
了s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方加紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按
度将现行职等按 幅工资分类。
幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联

 规武器登记册的范围。
规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非 努力地扩大我们的捐助
努力地扩大我们的捐助 基础。
基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达 家提供与贸易相关的技术援助综
家提供与贸易相关的技术援助综 框架方案。
框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在 义和
义和 德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新的 家。
家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个 家和人民获得新闻的可能性。
家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联
 在
在 际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 大, 使
大, 使 得宽:
得宽:

 得宽的上衣
得宽的上衣s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何 大这种资料基础进行思考。
大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.

 敦促各当事方加紧对话并
敦促各当事方加紧对话并 大对话范围。
大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按宽幅工资分类。
度将现行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该 展到其他关键机构。
展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法 大防止母婴传播的方案。
大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,

 大了联合国常规武器登记册的范围。
大了联合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.

 将非常努力地
将非常努力地 大
大
 的捐助国基础。
的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将 大妇女接受职业培训的机会。
大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
 大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地 大。
大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并 大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
 大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大 大了女犯的权利。
大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.

 认为
认为
 在道义和道德上有责任
在道义和道德上有责任 大
大
 参与的食品援助方案。
参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已 展到八个新的国家。
展到八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以 大各个国家和人民获得新闻的可能性。
大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.

 承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以 大。
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
 , 放大,
, 放大,  大, 使显得
大, 使显得 :
: 衣服
衣服 街道
街道 的上衣
的上衣 。
。  , 变大:
, 变大:
 。
。 
 一条公路
一条公路

s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 开;
开; ;
; 开;
开;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何 大这种资料基础进行思考。
大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方加紧对话并 大对话范围。
大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按
度将现行职等按 幅工资分类。
幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该

 其他关键机构。
其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法 大防止母婴传播的方案。
大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们 大
大 联合国
联合国 规武器登记册的范围。
规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非 努力地
努力地 大我们的捐助国基础。
大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将 大妇女接受职业培训的机会。
大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
 大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地 大。
大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施 并
并 大
大 向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
 大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大 大
大 女犯的权利。
女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任 大我们参与的食品援助方案。
大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已

 八个新的国家。
八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以 大各个国家和人民获得新闻的可能性。
大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以 大。
大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 显得宽:
显得宽: 肩膀显得宽的上衣
肩膀显得宽的上衣 宽
宽s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ,增长;
,增长; 多样化;
多样化; 富有,
富有, 富足,
富足, 富裕;
富裕;
 ,
,
 ;
;
 ;
; 丰富, 充实;
丰富, 充实; ,增大,增长;
,增大,增长; 深;
深; 强,
强, 紧,增强,强化;
紧,增强,强化;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方 紧对话并扩大对话范围。
紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按宽幅工资分类。
度将现行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常努力地扩大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大 强。
强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要 以扩大。
以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,

 ,
,
 ;
; 加,
加, 长;
长; ;
; 加,
加, 大,
大, 长;
长; ,加紧,
,加紧,
 ,
, 化;
化; ,
,
 ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方加紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种 度将现行职等按宽幅工资分类。
度将现行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该扩 到其他关键机构。
到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们将非常努力地扩大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府将扩大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这个方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作将根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在道义和道德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩 到八个新的国家。
到八个新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各个国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加 。
。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 ,
, 路变宽了
路变宽了s'élargir: croître, fructifier, grossir, s'agrandir, s'amplifier, se dilater, se distendre, s'étendre, s'étoffer,
s'élargir: se restreindre,
 ;
;Il serait bon de réfléchir aux moyens d'élargir cette base d'informations.
可能应该就如何扩大这种资料基础进行思考。
Nous exhortons les parties à renforcer et à élargir le dialogue.
我们敦促各当事方加紧对话并扩大对话范围。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种


 行职等按宽幅工资分类。
行职等按宽幅工资分类。
Le processus de réforme devrait être élargi aux autres grandes institutions.
这样的改革进程应该扩展到其他关键机构。
L'OMS s'emploie à élargir le programme de prévention de la transmission de mère à enfant.
卫生组织还着重于设法扩大防止母婴传播的方案。
Cette année, nous avons élargi la portée du Registre des armes classiques des Nations Unies.
今年,我们扩大了联合国常规武器登记册的范围。
Nous travaillons très dur pour élargir notre base de donateurs.
我们 非常努力地扩大我们的捐助国基础。
非常努力地扩大我们的捐助国基础。
Le Gouvernement est en train d'élargir les possibilités de formation professionnelle offertes aux femmes.
政府 扩大妇女接受职业培训的机会。
扩大妇女接受职业培训的机会。
Le Bureau élargi recommande de tenir des consultations pour faciliter l'obtention d'un consensus.
扩大主席团建议举行协商以便于达成协商一致意见。
L'objectif du programme est de créer des «villages modèles» avant d'élargir l'expérience à d'autres gouvernorats.
这 方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
方案目标是,树立起“模范村”然后在向各省推广这一经验。
Ses fonctions pourraient être élargies conformément à son nouveau statut.
随着地位的提高,专家组的职能也可以相应地扩大。
Le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce a été élargi l'année passée.
去年实施了并扩大了向最不发达国家提供与贸易相关的技术援助综合框架方案。
On continuera également à élargir l'éducation en matière d'égalité entre les sexes.
扩大性别教育方面的工作 根据计划继续进行。
根据计划继续进行。
Cette dispositions a sensiblement élargi les droits des condamnées.
这一规定大大扩大了女犯的权利。
Nous jugeons de notre devoir moral et éthique d'élargir notre participation aux programmes d'aide alimentaire.
我们认为我们在 义和
义和 德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
德上有责任扩大我们参与的食品援助方案。
Le Programme avait été élargi à huit nouveaux pays.
该方案已扩展到八 新的国家。
新的国家。
Cela permettrait d'élargir l'accès de tous les États et peuples à l'information.
这可以扩大各 国家和人民获得新闻的可能性。
国家和人民获得新闻的可能性。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管 。
。
Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.
我们承认并欢迎联合国在国际舞台上发挥的巨大作用,这一作用需要大大加强。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。