Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。


的制造胆汁
案的设计
;
;
,计划的制订,规划;
;
, 实现, 落实;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据的范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和执行国家行动
案的手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订
项计划的工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物的编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
些措施的最终成果是起草了《宪法》,
是十分重要的情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
政策制订一级也取得了很大的进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.


面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正
进行关于双语教员的培训工作和双语教科书的编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域的600多人参加了会议,包括所有土著社区的代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正
建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程的第三条“道路”关系到“工具的发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们
议程的拟定和推进
面发挥了不可或缺的作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠的信息详细拟定该名单,无疑是非常重要的进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早期阶段的一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中
制定实施决议的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 

胆汁
案的设计
,使
;
;
;
,计划的制订,规划;
;
, 实现, 落实;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据的范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和执行国家行动
案的手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订
项计划的工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物的编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
些措施的最终成果是起草了《宪法》,
是十分重要的情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订一级也取得了很大的进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在

,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员的培训工作和双语教科书的编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域的600多人参加了会议,包括所有土著社区的代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程的第三条“道路”关系到“工具的发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程的拟定和推进
发挥了不可或缺的作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠的信息详细拟定该名单,无疑是非常重要的进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早期阶段的一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

制造胆汁


设计
制订
制订
;
;
,计划
制订,规划;
;
, 实现, 落实;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法
拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据
范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和执行国家行动方案
手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物
编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施
最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要
情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订一

得了很大
进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员
培训工作和双语教科书
编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域
600多人参加了会议,包括所有土著社区
代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班
成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身
工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程
第三条“道路”关系到“工具
发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程
拟定和推进方面发挥了不可或缺
作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠
信息详细拟定该名单,无疑是非常重要
进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范
早期阶段
一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
个方案的设计
项法律的制订
个计划的制订Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据的范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写
本关于拟订和执行国家行动方案的手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物的编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施的最终成果是起草
《
法》,这是十分重要的情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订
级也取得
很大的进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,
解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员的培训工作和双语教科书的编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域的600多人参加
会议,包括所有土著社区的代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定
种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程的第三条“道路”关系到“工具的发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程的拟定和推进方面发挥
不可或缺的作
。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠的信息详细拟定该名单,无疑是非常重要的进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进
步规定,缔约国应就责任订立
项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早期阶段的
个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
制造胆汁
消化
设计
制订
制订
制订,规划;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非
府组织将尽可能参与立法
拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.


协调
构依

围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订
执行国家行动方案
手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚
黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数
收集
出版物
编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施
最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要
情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在
制订一级也取得了很大
进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员
培训工作
双语教科书
编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域
600多人参加了会议,包括所有土著社区
代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根
该次讲习班
成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身
工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程
第三条“道路”关系到“工具
发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程
拟定
推进方面发挥了不可或缺
作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根
可靠
信息详细拟定该名单,无疑是非常重要
进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规
早期阶段
一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
制造胆汁
消化
草
设计
制订
制订
制订,规划;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法
拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据
范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和执行国家行动方案
手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物
编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施
最终成

草了《宪法》,这
十分重要
情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订一级也取得了很大
进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责
草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员
培训工作和双语教科书
编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域
600多人参加了会议,包括所有土著社区
代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班
成
考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身
工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程
第三条“道路”关系到“工具
发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程
拟定和推进方面发挥了不可或缺
作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠
信息详细拟定该名单,无疑
非常重要
进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范
早期阶段
一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据的范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和

家
动方案的手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划的工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进
。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物的编写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施的最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要的情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订一级也取得了很大的进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进
关于双语教员的培训工作和双语教科书的编写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全
所有区域的600多人参加了会议,包括所有土著社区的代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工作,目前正在建立
动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程的第三条“道路”关系到“工具的发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程的拟定和推进方面发挥了不可或缺的作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠的信息详细拟定该名单,无疑是非常重要的进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约
应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范的早期阶段的一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议的立法。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
造, 转化
造胆汁
, 
, 设计, 起草
个方案的设计
项法律的

个计划的

造,使转化;
,规划;
,劳动;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法的拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据的范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了
本关于拟
和执行国家行动方案的手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟
这项计划的工
。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.

标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版物的编写工
。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施的最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要的情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策

级也取得了很大的进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员的培训工
和双语教科书的编写工
。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域的600多人参加了会议,包括所有土著社区的代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班的成果考虑拟
各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定
种核查
度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身的工
,目前正在建立行动
。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程的第三条“道路”关系到“工具的发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程的拟定和推进方面发挥了不可或缺的
用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠的信息详细拟定该名单,无疑是非常重要的进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进
步规定,缔约国应就责任
立
项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于
规范的早期阶段的
个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工
集中在
定实施决议的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
制造胆汁
消化
设计
制订
制订
词:
制订,规划;Les organisations non gouvernementales participeront dans la mesure du possible à l'élaboration des dispositions législatives.
非政府组织将尽可能参与立法
拟定。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调
构依据
范围往往很窄。
Il a également publié un manuel sur l'élaboration et la réalisation des programmes d'action nationaux.
它还撰写了一本关于拟订和执行国家行动方案
手册。
La Serbie-et-Monténégro souligne sa volonté de participer de façon constructive à l'élaboration de ce plan.
塞尔维亚和黑山强调,它愿意建设性地参与拟订这项计划
工作。
L'élaboration des normes devrait continuer de manière indépendante.
制订标准应当独立地进行。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
几位发言者都认为需重视数据收集和出版

写工作。
Ces avancées ont été couronnées par l'élaboration de la Constitution, qui représente un progrès majeur.
这些措施
最终成果是起草了《宪法》,这是十分重要
情况发展。
Autre percée, la participation à l'élaboration de politiques.
在政策制订一级也取得了很大
进步。
Il serait utile de savoir, à ce sujet, qui est responsable de l'élaboration du rapport.
在这方面,了解由谁负责起草报告可能会有帮助。
La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.
目前正在进行关于双语教员
培训工作和双语教科书
写工作。
Des recommandations ont été adressées au Gouvernement pour l'élaboration de sa politique culturelle.
来自全国所有区域
600多人参加了会议,包括所有土著社区
代表。
A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.
将根据该次讲习班
成果考虑拟订各项相关准则。
Ce débat ouvrira la voie à l'élaboration d'un système de vérification.
通过此种审议,将详细拟定一种核查制度。
Quant aux fonctions propres à ce Bureau, ses modalités opératoires sont en cours d'élaboration.
关于该局本身
工作,目前正在建立行动
制。
La troisième voie du processus d'application de l'ordre du jour concerne l'élaboration d'instruments.
议程落实过程
第三条“道路”关系到“工具
发展”。
Ces organisations ont joué un rôle de premier plan dans l'élaboration et l'exécution du programme.
他们在议程
拟定和推进方面发挥了不可或缺
作用。
L'élaboration détaillée de la liste, sur la base d'informations fiables, constitue certainement un progrès majeur.
根据可靠
信息详细拟定该名单,无疑是非常重要
进展。
L'article 17 prévoit l'élaboration par les États parties d'une ou plusieurs annexes concernant la responsabilité.
第17条进一步规定,缔约国应就责任订立一项或多项附件。
Un domaine où l'élaboration des normes en est à ses balbutiements est celui du clonage.
正处于制订规范
早期阶段
一个领域涉及克隆。
L'essentiel des activités menées à ce jour étaient axées sur l'élaboration de lois d'application.
迄今大部分工作集中在制定实施决议
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。