Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
官[负责视察公共建筑, 监督游乐和市场供应]
官
[官
及新闻界用语]

市长;
;
长官;
府的;
;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,
当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行
当局、基韦斯特市当局以及组织这次会
的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和

府联合会这个全球性
权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官
称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官
和管理者以及其他
区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让
官
更有效
表达企业的关切,确保企业受到
策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的
府机构、联合
机构和非
府组织必须与
社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计的前战斗人
、前伐木公司雇
和当
社区其他民众制订短期和中期就业及培训
案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定
因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特市当局以及组织这次会议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和地方政府
合会这个

地方权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者以及其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、
合
机构和非政府组织必须与地方社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业及培训方案。
声明:以上例句、词
分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
政官[负责视察公共建筑, 监督游乐和
场供应]
政官员[官方及新闻界用语]
,镇
;
;
;
官;
;
的,
镇的,
政府的;
;
、镇
的职位;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特
当局以及组织
次
议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城
和地方政府联合

全球性地方权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城
官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者以及其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城
人口竞争并扩大
场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、联合
机构和非政府组织必须与地方社区领导层协作,切实利用现有机
,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业及培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
新闻界用语]
员兼市长;

员;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特市当局

织这次会
的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和地方政府联合会这个全球性地方权力
织签署了合作协定,并扼要说明了众多可
协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者
其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部
其他相关的政府机构、联合
机构和非政府
织必须与地方社区领导层协作,切实利用现有机会,为数
千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业
培训方案。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
及新闻界用语]
词:
长官;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定
因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,
当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特市当局以及组织这次会议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和
政府联合会这个全球

权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者以及其他
区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让
官员更有效
表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、联合
机构和非政府组织必须与
社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当
社区其他民众制订短期和中期就业及培训
案。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
及新闻界用语]
词:
长官;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定
因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,
当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特市当局以及组织这次会议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和
政府联合会这个全球

权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者以及其他
区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让
官员更有效
表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、联合
机构和非政府组织必须与
社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当
社区其他民众制订短期和中期就业及培训
案。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想词
,
;
;
;
助理地方
官;
;
的,市政府的;
;
、
的职位;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特市当局以及组织这次
议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和地方政府

这个全球性地方权力组织签署了
作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内的官员和管理者以及其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、

机构和非政府组织必须与地方社区领导层协作,切实利用现有机
,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业及培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

)
政官[负责视察公共建筑, 监督游乐和
场供应]
政官员[官方及新闻界用语]
长,镇长;
长;
长;
,
镇
,
政府
;
长、镇长
职位;Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
在
加实验
村庄之中,取得成功
一项决定性因素,是有坚强有力
村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
在许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童
职责
计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、基韦斯特
当局以及组织这次会议
所有人士对我们
友好款待和为我们开展工作提供良好
条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城
和地方政府联合会这个全球性地方权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作
领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
在阿雷格里港,居民和城
官员
,
预算过程不仅使生活条件出现了显著
变化,而且更重要
是产生了给贫困者赋予权利
效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法在内
官员和管理者以及其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了
大型企业和城
人口竞争并扩大
场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业
关切,确保企业受到政策法规
公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关
政府机构、联合
机构和非政府组织必须
地方社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计
前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业及培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dynamisme des édiles explique en bonne partie le succès remporté par le second groupe.
参加实验的村庄之中,取得成功的一项决定性因素,是有坚强有力的村领导。
Dans de nombreux pays, les édiles locaux ont défini des plans et des objectifs qui intègrent spécifiquement leurs responsabilités à l'égard des enfants.
许多
家,地方当局拟订了具体反映其对儿童的职责的计划和指标。
Je remercie l'Administration des États-Unis d'Amérique, les édiles de Key West et tous les organisateurs de cette rencontre, de leur hospitalité et des excellentes conditions qu'ils ont ménagées pour nos travaux.
我感谢美
行政当局、

特市当局以及组织这次会议的所有人士对我们的友好款待和为我们开展工作提供良好的条件。
Elle a aussi coopéré étroitement avec la section africaine de cet organisme pour renforcer l'aptitude de ses membres à la direction et à la gestion et pour convoquer un sommet triennal d'édiles locaux intitulé Africities.
人居署同世界城市和地方政府联合会这个全球性地方权力组织签署了合作协定,并扼要说明了众多可以协作的领域。
À Porto Alegre, les habitants et les édiles affirment que le processus de budgétisation participative n'a pas seulement entraîné une modification notable des conditions de vie mais, surtout, a donné aux pauvres voix au chapitre.
阿雷格里港,居民和城市官员称,参与预算过程不仅使生活条件出现了显著的变化,而且更重要的是产生了给贫困者赋予权利的效果。
Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune.
伙伴关系包括选举司法和执法
内的官员和管理者以及其他地区机构,民间团体也越来越普遍。
Pour leur permettre de concurrencer les industries plus grandes et les circonscriptions urbaines et d'accéder aux marchés plus importants, les petites entreprises rurales auraient avantage à ce que leurs édiles locaux se fassent l'écho de leurs préoccupations avec davantage d'efficacité et veillent à ce que les politiques et réglementations leur soient appliquées de façon équitable.
为了与大型企业和城市人口竞争并扩大市场准入,小型农村企业应该让地方官员更有效地表达企业的关切,确保企业受到政策法规的公平对待。
L'Agence de protection de l'environnement, l'Office des forêts, le Ministère de l'agriculture et les autres organismes publics compétents ainsi que les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales, en partenariat avec les édiles locaux, doivent tirer le meilleur parti des occasions qui se présentent et mettre au point des programmes d'emploi et de formation à court et à moyen termes qui bénéficient à des milliers d'ex-combattants, aux anciens employés des entreprises forestières et à la population locale.
环境保护局、林业发展局、农业部以及其他相关的政府机构、联合
机构和非政府组织必须与地方社区领导层协作,切实利用现有机会,为数以千计的前战斗人员、前伐木公司雇员和当地社区其他民众制订短期和中期就业及培训方案。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。