法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,比额表期间分期完成分摊两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付;remboursement,清,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,有人提到付计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查、检察官和支助额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成
2. (物品)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策步调和先后次序以及政策内容是十分重要问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得实际收入以及已实现资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据临时差异,才能获得相关调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价变化和现金流动时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展改革战略相关活动费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸时机和次序十分重要,在这方面应当有适当补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款;allègement解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策步调和先后次序以及政策内容是十分重要问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定各个区域集团成员任期间隔开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得实际收入以及已实现资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样临时差异,才能获得相关调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价变化和现金流动时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展改革战略相关活动费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸时机和次序十分重要,在这方面应当有适当补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement还,清;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一点,就须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难捉摸的时机和十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分期进行
l'échelonnement des départs en vacances分期出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement分期进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分期付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令人满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一有人提到付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任期间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的损益,也顾及投市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将提供详细的时间表,说明各种活动安排和源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用源相协调,方案执行要受到限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中计及投项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表期间分期完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做到这一,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,
n.m.
1. 〔军〕梯次配置
l'échelonnement des troupes avant l'attaque在攻击之前部队分成梯队
2. (物品的)分段放置;分级
3. 分进行
l'échelonnement des départs en vacances分出发去度假

近义词:
étalement,  répartition
联想词
ordonnancement支付命令,付款通知;allègement缓解;allongement延长,加长,拉长;paiement缴付,缴纳,支付,付款;étalement进行;barème计算表;versement支付,付款;remboursement偿还,清偿,报销;alignement排直,排列;amortissement减弱,减轻,缓和,缓冲;relèvement重新立起,扶起;

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

随资历变化。

Il paie par l'échelonnement.

他分付款。

Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.

鉴于联合国需要部分占用大楼,而且业务和安全需求很高,因此,灵活性必不可少。

Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.

不允许举行交错或轮的罢工。

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策的步调和先后次序以及政策的内容是十分重要的问题。

L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.

完成这些招聘工作的时限不尽令满意。

À ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.

关于这一点,还有付款计划。

Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?

我是否可以认为大会希望核准该表确定的各个区域集团成员任间隔错开安排?

L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.

在完成第一阶段后,将确定第二阶段的顺序和范围。

Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.

计算结果包括从股利和利息所得的实际收入以及已实现的资本损益,也顾及投资市场价值和现金流动时间的变化。

En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.

因此,只有依据同样的临时差异,才能获得相关的调查员、检察官和支助员额。

Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des coûts et le plan d'exécution.

为配合成本研究和实施战略,有关部门将供详细的时间表,说明各种活动安排和资源分配。

L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.

为了使各项活动与可用资源相协调,方案执行要受限制,工作安排也会复杂起来。

Mme Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.

Shin女士强调说妇女行动计划很好,但认为花十年来落实是太长了。

Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.

其中还计及投资项目市价的变化和现金流动的时间。

Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.

委员会审议了是否有可能采取有系统的措施,在比额表间分完成分摊率在两个比额表间的大幅上升。

Le tableau ci-après indique les catégories de coûts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.

下表列示拟开展的改革战略相关活动的费用类别(以百万欧元计)和阶段。

L'échelonnement des programmes et la mise en œuvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.

完整的拟订方案顺序和计划实施阿富汗国家司法方案依然至关重要。

Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.

但要做这一点,就必须要有强有力的机构,而这便需要给自由化政策适当地排序

Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.

自由化难以捉摸的时机和次序十分重要,在这方面应当有适当的补偿政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échelonnement 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement, échelonner, Echénéiformes, échenillage, écheniller,