法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute动,事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂尝试引起了纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩稳定和安全影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾报告说,2月21日,一名来自加纳联黎部队兵在库尔德人挑起一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎一些社区数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布区发生冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近境内流利失所者营发生时,国际安全部队遭到营居民袭击,在对此作出反应时导致两名营居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁Samir Aliwa以及15岁Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天战争之后黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26死亡,约50受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷一名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省的一次冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联部队兵在库尔德挑起的一次扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的勒斯坦跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

勒斯坦来源说,在射击事件有两名勒斯坦丧生,另有约20受伤,其死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在,承诺为去年夏天的战争之后的重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4被打死,150多受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade,排;affrontement峙,立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们这些冲突感到关切,也这些冲突黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规流离失所,但由于缺乏安全,至今无法情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation吵,吵架,口;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute论,吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部立即派了一辆装甲车护送巡逻返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战,三人被开枪死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷一名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省的一次冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力,4人被死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

未遂尝试引起了骚乱和,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后混战,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠名男孩被枪弹击,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战部乌鲁兹甘省冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩稳定和安全影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现了交火,在其他些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,名来自加纳联黎部队兵在库尔德人挑起扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎些社区数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日枪击事件发生之后,独联体维和部队立即派了辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在朱巴州布阿勒和吉利布地区发生冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近境内流利失所者营地发生骚乱时,国际安全部队遭到营地居民袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其死者是加沙31岁Samir Aliwa以及15岁Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天战争之后黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation吵,吵架,口角,辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute论,吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠中一名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的一次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯拉马拉出现了交火,在其他一些地方,拉马斯支持者官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎部队兵在库尔德人挑起的一次扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发生之后,独联体维部队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子几内亚安全部队在7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭击;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引骚乱和纷争,造成至少11

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

在随后的混战中,三被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26死亡,约50受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

在这场纠纷中名男孩被枪弹击中,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战在中部乌鲁兹甘省的次冲突中死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力中所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

在纳布卢斯和拉马拉出现交火,在其他些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发小规模撕扯,之后驻在该地的联塞特派团部队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,名来自加纳的联黎部队兵在库尔德扭打中受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

在社区选举期间,国防军员涉嫌参与布琼布拉省和布班扎的些社区的数射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

在Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战冲突时,名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

在6月15日的枪击事件发之后,独联体维和部队立即派辆装甲车护送巡逻队返回区总部。

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份在中朱巴州布阿勒和吉利布地区发冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,在两名没有武装的巴勒斯坦跳下车来与警察冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,在平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发骚乱时,国际安全部队遭到营地居民的袭击,在对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,在射击事件中有两名巴勒斯坦,另有约20受伤,其中死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚在巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4被打死,150多受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

在本报告所述期间,在新力量控制的地区内也有报道说新力量分子和几内亚安全部队在7月12日发武装冲突,据说新力量方面至少死亡12

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,
n.f.
1. 冲突
Il y a eu des échauffourées entre la police et les manifestants.警察与游行者之间发生了一些冲突。

2. 【军事】小冲突, 小规模战斗 法 语助 手
近义词:
accrochage,  bagarre,  bataille,  collision,  combat,  coup,  engagement,  escarmouche,  mêlée,  rixe,  lutte,  empoignade,  bousculade,  pugilat,  rencontre
联想词
altercation争吵,吵架,口角,争辩;bagarre殴斗,打架;émeute骚动,骚乱,闹事;fusillade齐射,排射;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;agression侵略,侵犯,袭;querelle争吵,吵架;incident意外事故,伴随的麻烦;interpellation质问,质询;dispute争论,争吵;mutinerie反叛,反抗,叛乱;

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂的尝试引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

Au cours de l'échauffourée qui a suivi, ces trois personnes ont été abattues.

随后的混战,三人被开枪打死。

L'échauffourée aurait fait 26 morts et une cinquantaine de blessés.

据报道,战斗造成26人死亡,约50人受伤。

Un jeune garçon blessé lors de l'échauffourée serait décédé par la suite.

这场纠纷一名男孩被枪,随后死亡。

Deux soldats afghans et quatre combattants taliban ont été tués lors d'une échauffourée dans la province centrale d'Oruzgan.

两名阿富汗兵和四名塔利班战乌鲁兹甘省的一次冲突死亡。

Nous sommes préoccupés par les échauffourées et leurs conséquences sur la stabilité et la sécurité dans la région.

我们对这些冲突感到关切,也对这些冲突对黎巴嫩的稳定和安全的影响表示关切。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

我们向最近暴力所有死伤者家属表示哀悼

Des échauffourées ont éclaté à Naplouse et Ramallah, tandis qu'ailleurs en Cisjordanie, des partisans et responsables du Hamas ont été placés en détention.

纳布卢斯和拉马拉出现了交火其他一些地方,拉马斯支持者和官员被拘留。

Une échauffourée s'en est suivie, après quoi le contingent de la MINUSIL présent sur les lieux a décidé de se retirer temporairement afin d'éviter une escalade.

随后发生了小规模撕扯,之后驻该地的联塞特派团队决定暂时撤离,以防事件升级。

Je suis au regret d'annoncer que, le 21 février, un soldat ghanéen de la FINUL a été tué par accident lors d'une échauffourée provoquée par les Kurdes.

我遗憾地报告说,2月21日,一名来自加纳的联黎库尔德人挑起的一次扭打受到意外枪伤。

Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant.

自那时以来,埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Au cours des élections communales, des membres de la FDN ont été impliqués dans plusieurs échauffourées ayant fait des morts dans des communes des provinces de Bujumbura Rural et de Bubanza.

社区选举期间,国防军人员涉嫌参与了布琼布拉省和布班扎的一些社区的数起射杀事件。

Un soldat américain est mort des blessures qu'il avait reçues lors d'une échauffourée avec une dizaine à une quinzaine d'éléments soupçonnés d'être des combattants taliban à environ 35 miles à l'ouest du district de Deh Rawood.

Deh Rawood县以西约35英里处与10至15名嫌疑塔利班战发生冲突时,一名美利坚合众国兵受伤后死亡。

À la suite de l'échauffourée du 15 juin, les forces de maintien de la paix de la CEI ont rapidement mis à la disposition de la patrouille une escorte armée chargée de la raccompagner jusqu'à l'état-major du secteur.

6月15日的事件发生之后,独联体维和队立即派了一辆装甲车护送巡逻队返回区总

On signale des déplacements importants de population après des échauffourées, en février, dans les districts de Buale et de Jilib de la région de la Moyenne-Juba, mais l'insécurité a jusqu'à présent empêché de prendre la mesure de la situation.

尽管各种报道显示,二月份朱巴州布阿勒和吉利布地区发生的冲突造成大规模流离失所,但由于缺乏安全,至今无法对情况作出全面评估。

Les policiers ont affirmé avoir tiré des coups de feu d'avertissement en l'air en direction du véhicule suspect, après que les deux Palestiniens, qui n'étaient pas armés, soient sortis de leur voiture et aient eu une échauffourée avec la police.

警察声称,两名没有武装的巴勒斯坦人跳下车来与警察发生冲突时,警察向受害者可疑的汽车上方开枪警告。

Le 23 février, alors qu'elles intervenaient dans le camp de personnes déplacées près de l'aéroport de Dili, les forces internationales de sécurité ont été attaquées par des résidents du camp, dont deux ont été mortellement blessés dans les échauffourées qui ont suivi.

23日,平息帝力国际机场附近的境内流利失所者营地发生的骚乱时,国际安全队遭到营地居民的袭对此作出反应时导致两名营地居民受致命伤。

Des sources palestiniennes ont signalé que deux Palestiniens avaient été tués au cours des échauffourées, et quelque 20 autres blessés. Parmi les morts figuraient Samir Aliwa, âgé de 31 ans, originaire de Gaza, et Hosnii Najar, âgé de 15 ans.

巴勒斯坦来源说,事件有两名巴勒斯坦人丧生,另有约20人受伤,其死者是加沙31岁的Samir Aliwa以及15岁的Hosnii Najar。

Deux jours plus tard, alors que les donateurs réunis à Paris promettaient d'appuyer l'effort de reconstruction du Liban après la guerre de l'été 2006, des échauffourées ont éclaté sur le campus de l'Université de Beyrouth et ont fait 4 morts et plus de 150 blessés.

两天后,各捐助方齐聚巴黎,承诺为去年夏天的战争之后的黎巴嫩重建工作提供援助,此时贝鲁特大学校园的冲突却演变成暴力行为,4人被打死,150多人受伤。

Dans les zones sous le contrôle des Forces nouvelles, il a été également fait état dans la période considérée d'échauffourées entre des éléments des FN et des forces de sécurité de la Guinée le 12 juillet, échauffourées qui auraient fait au moins 12 morts parmi les rangs des FN.

本报告所述期间,新生力量控制的地区内也有报道说新生力量分子和几内亚安全7月12日发生武装冲突,据说新生力量方面至少死亡12人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 échauffourée 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


échaudure, échauffant, échauffe, échauffement, échauffer, échauffourée, échauffure, échauguette, échauler, èche,