Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民给票券,用来在集市上换取种子。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合在挪威的资助下,针对热带森林
家实施一项计划,
放因节省木
树造林获得的可交易碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使可买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让的排放许可证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在际贸易中的地位越来越不重要,但其可交易性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可交易商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的重点是面向出口的服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多家采用可转让的温室气体排放额,就需要可靠的排放量估计数字,因此也需要可靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡可能造成际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足
内短缺
粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸易项目,即不在际市场交易的货物
服务,它们所产生的额外需求可能会导致这类货物
服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻,这些产品可通过冒充那些
家
内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入
际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
家
展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生的出口机会的能力,以及在总体上扩大可买卖
不可买卖货物及劳务的生产并使其多样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业的重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易的程度有限因采用信息
通信技术其可交易性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸易的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不是用于购买进口商品,而是用于政府的非交易物品开支或内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果内相关价格相应上涨,那么将使
内激励机制从可交易物品转向非交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美产出中进行交易的部分仅为
内总产值的25%左右,其货物
服务出口不到
内总产值的12%,因此,其外债约为可交易的
内总产值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易不同产品具有不同
知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”服务也是如此;同时,对
必须根据当地情况适当改装
制
品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得
可交易碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由人口密集程度较低,质量低劣
础设施使可买卖货物
生产厂家
昂贵,其他人
费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让排放许可证,对
控制二氧化硫等空气污染物取得了显著
绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸易中地位越来越不重要,但其可交易性却有所增强,特别是在亚
区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论那样,造
失衡
,除了可交易商品
相对价格,还有其他许多因素,特别是对
占主导地位
储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由信通技术领域
发展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔
不连续活动并将某些活动迁至新
地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论重点是面向出口
服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间
密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用可转让温室气体排放额,就需要可靠
排放量估计数字,因此也需要可靠
能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起震荡可能造
国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用贸易项目,即不在国际市场交易
货物和服务,它们所产生
额外需求可能会导致这类货物和服务
价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买法
利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产
物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生出口机会
能力,以及在总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务
生产并使其多样化
能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴服务业
重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易
程度有限和因采用信息和通信技术其可交易性
提高,以出口为目标
政策需更多地注意服务贸易
出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入外资不是用
购买进口商品,而是用
政府
交易物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长
需求,从而有可能造
通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资流入
其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可交易物品转向
交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行交易部分仅为国内总产值
25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值
12%,因此,其外债约为可交易
国内总产值
80%,约为出口收入
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威的资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的可交易碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使可买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让的排放
可证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸易中的地位越来越不,
其可交易性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可交易商品的相对价格,还有其他
因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的点是面向出口的服务,
也强调了可交易服务与不可交易服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若国家采用可转让的温室气体排放额,就需
可靠的排放量估计数字,因此也需
可靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡可能造成国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸易项目,即不在国际市场交易的货物和服务,它们所产生的额外需求可能会导致这类货物和服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生的出口机会的能力,以及在总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务的生产并使其样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业的性(尤其是就主
出口市场而言),迄今为止服务业贸易的程度有限和因采用信息和通信技术其可交易性的提高,以出口为目标的政策需更
地注意服务贸易的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不是用于购买进口商品,而是用于政府的非交易物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可交易物品转向非交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
美国产出中进行交易的部分仅为国内总产值的25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值的12%,因此,其外债约为可交易的国内总产值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式的不同产品具有不同的知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威的资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的可碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使可买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让的排放许可证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸中的地位越来越不重要,但其可
性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能,使得有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的重点是面向出口的服务,但也强调了可服务与不可
服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用可转让的温室气体排放额,就需要可靠的排放量估计数字,因此也需要可靠的能源数据,因其将牵涉到大量项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡可能造成国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇用于非贸
项目,即不在国际市场
的货物和服务,它们所产生的额外需求可能会导致这类货物和服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸自由化所产生的出口机会的能力,以及在总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务的生产并使其多样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业的重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸的程度有限和因采用信息和通信技术其可
性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸
的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不是用于购买进口品,而是用于政府的非
物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可物品转向非
物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行的部分仅为国内总产值的25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值的12%,因此,其外债约为可
的国内总产值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式的不同
品具有不同的知
权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威的资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使
买卖货物的生
厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是以转让的排放许
证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸中的地位越来越不重要,但其
性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了商品的相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能,使得有
能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的重点是面向出口的服务,但也强调了服务与不
服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用转让的温室气体排放额,就需要
靠的排放量估计数字,因此也需要
靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡能造成国际收支困难,因为自然灾害
能会缩小
货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸项目,即不在国际市场
的货物和服务,它们所
生的额外需求
能会导致这类货物和服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法的利比里亚品,并将这些
品走私到邻国,这些
品
通过冒充那些国家国内生
的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸自由化所
生的出口机会的能力,以及在总体上扩大
买卖和不
买卖货物及劳务的生
并使其多样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业的重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸的程度有限和因采用信息和通信技术其
性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸
的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不是用于购买进口商品,而是用于政府的非物品开支或国内活动上,那么供应制约将使
出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有
能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从物品转向非
物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国出中进行
的部分仅为国内总
值的25%左右,其货物和服务出口不到国内总
值的12%,因此,其外债约为
的国内总
值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来
集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子能换
能退。必须
线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交同产品具有
同
知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交”
服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国挪威
资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得
可交
碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非人口密集程度较低,质量低劣
础设施使可买卖货物
生产厂家
成本昂贵,其他人
费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,管是通过税务还是可以转让
排放许可证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤国际贸
中
地位越来越
重要,但其可交
性却有所增强,特别是
区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论那样,造成失衡
,除了可交
商品
相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位
储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域发展,服务也变得越来越能交
,使得有可能将价值链分隔成
连续活动并将某些活动迁至新
地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论重点是面向出口
服务,但也强调了可交
服务与
可交
服务之间
密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用可转让温室气体排放额,就需要可靠
排放量估计数字,因此也需要可靠
能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起震荡可能造成国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交
货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食
足,修理损坏
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
过,如果汇款用于非贸
项目,即
国际市场交
货物和服务,它们所产生
额外需求可能会导致这类货物和服务
价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正购买非法
利比里
产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产
物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸自由化所产生
出口机会
能力,以及
总体上扩大可买卖和
可买卖货物及劳务
生产并使其多样化
能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸
程度有限和因采用信息和通信技术其可交
性
提高,以出口为目标
政策需更多地注意服务贸
出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入外资
是用于购买进口商品,而是用于政府
非交
物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足
断增长
需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可交
物品转向非交
物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行交部分仅为国内总产值
25%左右,其货物和服务出口
到国内总产值
12%,因此,其外债约为可交
国内总产值
80%,约为出口收入
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上指出,以数字方式交易的不同产品具有不同的知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”的服务也如此;同时,
于必须根据当地情况适当改装的制成品也
如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威的资助下,针森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的
交易碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使
买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管通过税务
以转让的排放许
证,
于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸易中的地位越来越不重要,但其交易性却有所增强,特别
在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了
交易商品的相
价格,
有其他许多因素,特别
于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能交易,使得有能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的重点面向出口的服务,但也强调了
交易服务与不
交易服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用转让的温室气体排放额,就需要
靠的排放量估计数字,因此也需要
靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡能造成国际收支困难,因为自然灾害
能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸易项目,即不在国际市场交易的货物和服务,它们所产生的额外需求能会导致这类货物和服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品通过冒充那些国家国内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生的出口机会的能力,以及在总体上扩大买卖和不
买卖货物及劳务的生产并使其多样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业的重要性(尤其就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易的程度有限和因采用信息和通信技术其
交易性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸易的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不用于购买进口商品,而
用于政府的非交易物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有
能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从
交易物品转向非交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行交易的部分仅为国内总产值的25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值的12%,因此,其外债约为交易的国内总产值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子的最贫穷农民发给票券,用来集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须线付款。免费邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易的不产品具有不
的知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;,
于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合挪威的资助下,针
热带森林
家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得的可交易碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲的人口密集程度较低,质量低劣的础设施使可买卖货物的生产厂家的成本昂贵,其他人的费用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达家通过使用经济手段,不管是通过税务还是可以转让的排放许可证,
于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然际贸易中的地位越来越不重要,但其可交易性却有所增强,特别是
亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论的那样,造成失衡的,除了可交易商品的相价格,还有其他许多因素,特别是
于占主导地位的储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域的发展,服务也变得越来越能交易,使得有可能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新的地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论的重点是面向出口的服务,但也强调了可交易服务与不可交易服务之间的密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多家采用可转让的温室气体排放额,就需要可靠的排放量估计数字,因此也需要可靠的能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起的震荡可能造成际收支困难,因为自然灾害可能会缩小交易货源,扩大进口需要以满足
内短缺和粮食不足,修理损坏的
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸易项目,即不际市场交易的货物和服务,它们所产生的额外需求可能会导致这类货物和服务的价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正购买非法的利比里亚产品,并将这些产品走私到邻
,这些产品可通过冒充那些
家
内生产的物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入
际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
家发展战略必须处理提高利用贸易自由化所产生的出口机会的能力,以及
总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务的生产并使其多样化的能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
,鉴于服务业的重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸易的程度有限和因采用信息和通信技术其可交易性的提高,以出口为目标的政策需更多地注意服务贸易的出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入的外资不是用于购买进口商品,而是用于政府的非交易物品开支或内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长的需求,从而有可能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入的其他形式一样,带来提升汇率压力,如果内相关价格相应上涨,那么将使
内激励机制从可交易物品转向非交易物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美产出中进行交易的部分仅为
内总产值的25%左右,其货物和服务出口不到
内总产值的12%,因此,其外债约为可交易的
内总产值的80%,约为出口收入的两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
PREM'S : Billet non échangeable, non remboursable. Paiement en ligne. Envoi gratuit par courrier ou billet à imprimer vous-même.
票子不能换不能退。必须在线付款。免邮寄或者自行打印。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式不同产品具有不同
知识产权影响。
Cela s'applique à de nombreux services «non échangeables», mais peut aussi concerner des biens manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales.
许多“无法”
服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装
制成品也是如此。
Avec l'appui financier de la Norvège, l'ONU a lancé un plan prévoyant l'attribution de crédits carbone échangeables aux pays qui protègent et reconstituent leurs forêts tropicales.
联合国在挪威资助下,针对热带森林国家实施一项计划,发放因节省木材和植树造林获得
碳额度。
Lorsqu'elle est déficiente, l'infrastructure alourdit les coûts de production des biens échangeables et impose une lourde charge à la population, dont la densité demeure faible en Afrique.
由于非洲口密集程度较低,质量低劣
础设施使
买卖货物
生产厂家
成本昂贵,其他
用也很大。
De nombreux pays développés ont réussi à maîtriser ce type de polluant atmosphérique en utilisant des instruments économiques, tels que les réductions fiscales ou les permis d'émissions échangeables.
很多发达国家通过使用经济手段,不管是通过税务还是以转让
排放许
证,对于控制二氧化硫等空气污染物取得了显著成绩。
Si le charbon joue un rôle moins important dans le commerce international, il devient de plus en plus échangeable, surtout en Asie.
虽然煤在国际贸中
地位越来越不重要,但其
性却有所增强,特别是在亚洲区域。
Cependant, comme indiqué plus haut, de nombreux autres facteurs que les prix relatifs des biens échangeables expliquent les déséquilibres, en particulier dans le cas de la monnaie de réserve dominante.
但是如上文所讨论那样,造成失衡
,除了
商品
相对价格,还有其他许多因素,特别是对于占主导地位
储蓄货币。
Grâce à l'évolution des TIC, les services devenaient aussi de plus en plus échangeables au niveau international, ce qui permettait de morceler la chaîne de valeur en activités distinctes et de délocaliser certaines activités.
由于信通技术领域发展,服务也变得越来越能
,使得有
能将价值链分隔成不连续活动并将某些活动迁至新
地点。
La discussion a surtout porté sur les services destinés à l'exportation et il a été souligné qu'il existait un lien extrêmement fort entre services échangeables et services non échangeables.
虽然讨论重点是面向出口
服务,但也强调了
服务与不
服务之间
密切联系。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用转让
温室气体排放额,就需要
靠
排放量估计数字,因此也需要
靠
能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起震荡
能造成国际收支困难,因为自然灾害
能会缩小
货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏
础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸项目,即不在国际市场
货物和服务,它们所产生
额外需求
能会导致这类货物和服务
价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品
通过冒充那些国家国内生产
物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸自由化所产生
出口机会
能力,以及在总体上扩大
买卖和不
买卖货物及劳务
生产并使其多样化
能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业重要性(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸
程度有限和因采用信息和通信技术其
性
提高,以出口为目标
政策需更多地注意服务贸
出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入外资不是用于购买进口商品,而是用于政府
非
物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长
需求,从而有
能造成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从
物品转向非
物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行部分仅为国内总产值
25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值
12%,因此,其外债约为
国内总产值
80%,约为出口收入
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。