法语助手
  • 关闭
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作的初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容的初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成的,未完工的;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕一个陶土的,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是素描轴的道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导的案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家的意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

的是解办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案的基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略的纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告的概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国的基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目的暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判的领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


cochère, cochet, cochevis, Cochin, cochinchinois, cochinchinoise, cochléaire, Cochlearia, cochléaria, cochléarifolié,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成,未完工;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

作品,哪怕一个陶土,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说素描道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决是解决办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新评估并论述该方案未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生诉我代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


cochonne, cochonnée, cochonner, cochonnerie, cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这手稿只初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作的初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire笑容的初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成的,未完工的;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕陶土的,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的素描轴的道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关般性指导的案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家的意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决的解决办法本身,而不仅仅蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

策文件乌干达反洗钱法律草案的基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了项发展战略的纲要和工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告的概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有最新的评估并论述该方案的未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这文件视作促进我们建设新联合国的基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这过程并概述有关自愿准则内容的些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以为目的暂行通过这纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判的领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去年,在这领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件会议暂定安排办法,附件二文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


coconner, coconnier, coconnière, cocontractant, cocontractante, cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等)图, 样, 初样, 稿;
une ébauche d'un projet 一个计
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse图,略图;brouillon稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成,未完工;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

作品,哪怕一个陶土,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说素描道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以映专家意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决是解决办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干钱法律基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新评估并论述该方案未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


coctostable, cocu, cocuage, cocufier, cocuisson, cocuit, Cocuswood, cocyclique, coda, codage,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作的初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容的初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成的,未完工的;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕一个陶土的,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是素描轴的道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导的案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反的意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决的是解决办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案的基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略的纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告的概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国的基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目的暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判的领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 样, 草;
une ébauche d'un projet 一计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这只是一


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作的



常见用法
l'ébauche d'un sourire一笑容的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成的,未完工的;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕一陶土的,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是素描轴的道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导的案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家的意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决的是解决办法本身,而不仅仅是一蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

份政策文件是乌干达反洗钱法律草案的基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略的纲要和一工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告的概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这文件视作促进我们建设新联合国的基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以为目的暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判的领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成,未完工;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

作品,哪怕一个陶土,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说素描道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决是解决办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新评估并该方案未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐这一过程并有关自愿准则内容一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


cœliodynie, cœliomyosite, cœlioscope, cœlioscopie, cœliotomie, Coelodiscus, cœlomate, cœlome, cœlomique, Coelomomyces,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等的)草图, 草样, 初样, 草稿;
une ébauche d'un projet 一个计划的草案
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作的初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容的初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
esquisse草图,略图;brouillon草稿;proposition建议,提议;relecture重播;inachevé未完成的,未完工的;encyclopédie百科全书;idée看法,法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕一个陶土的,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是素描轴的道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导的案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调了该案文以反映专家的意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决的是解决办法本身,而不仅仅是一个蓝图

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案的基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略的纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议将提供该报告的概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述该方案的未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新合国的基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目的暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议将使索马里“南部”有了可以与之谈判的领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会议暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会议暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,
动词变位提示:ébauche可能是动词ébaucher变位形式


n. f.
(艺术、文学作品等), 样, 初样, 稿;
une ébauche d'un projet 一个计划
ce manuscrit n'est qu'une ébauche 这个手稿只是一个初稿


粗坯, 毛坯, 半制品;
开始, 开始显露
l'ébauche d'un geste 动作初露



常见用法
l'ébauche d'un sourire一个笑容初露

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
aurore,  brouillon,  commencement,  croquis,  dessin,  embryon,  esquisse,  essai,  naissance,  pochade,  préambule,  schéma,  canevas,  crayon,  linéaments,  maquette,  plan,  projet,  amorce,  début
反义词:
aboutissement,  accomplissement,  achèvement,  conclusion,  épanouissement,  exécution,  réalisation,  chef-d'oeuvre,  perfectionnement
联想词
esquisse,略;brouillon稿;proposition,提;relecture重播;inachevé未完成,未完工;encyclopédie百科全书;idée看法,想法;biographie传记,传;élaboration制造,转化,消化;étape阶段;une头版;

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

作品,哪怕一个陶土,都很抢手。

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说素描道路,我用

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导案文。

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了该案文以反映专家意见。

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决是解决办法本身,而不仅仅是一个

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉——这也不是问题。

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律基础。

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

了一项发展战略纲要和一个工作安排表。

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

将提供该报告概述

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候将向各成员分发该书大纲

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对这一初步答复尚须再补充三点。

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新评估并论述该方案未来方向。

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

应该将这个文件视作促进我们建设新联合国基础。

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述这一过程并概述有关自愿准则内容一些潜在想法。

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅以此为目暂行通过这一纲要。

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我代表,吉布提倡将使索马里“南部”有了可以与之谈判领导人。

L'année qui s'est écoulée a été très peu marquée par l'ébauche d'une coopération internationale dans ce domaine.

过去一年,在这个领域几乎未进行任何国际合作。

On trouvera à l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et à l'annexe II la liste des documents.

附件一为会暂定时间表,附件二为文件清单。

On trouvera dans l'annexe I une ébauche de calendrier des séances, et dans l'annexe II la liste des documents.

附件一是会暂定安排办法,附件二是文件清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ébauche 的法语例句

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


ébats, ébattre, ébaubi, ébaubir, ébauchage, ébauche, ébauché, ébaucher, ébaucheur, ébauchoir,