L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言和斐济的三种官语言之一。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言和斐济的三种官语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会面的作用,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教学技巧,而
教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一种工作语文的会觉得由于不精通第
种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课和采用俄语的阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所使用的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言和斐济的三种官方语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔坦的官方语言为塔
语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者特萨米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一种工作语文的人会觉得由于不精通第种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课和采用俄语的阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所使用的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语地区通用语言和斐济的三种
语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合面的作用,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)语,也
授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一种工作语文的人会觉得由于不精通第种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课和采用俄语的阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所使用的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语地区通用语言和
三种官方语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦官方语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面作用,所持
观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别
训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既母语,也
语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切加利区“阿布哈兹护照”
签发情况,以及当地学校
语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处普通话
一种工作语文
人会觉得由于不精通第
种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上和采用俄语
阿布哈兹学校
程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语情况下掌握整个社会所使用
国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言斐济的三种官方语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官方语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文融合方面的作用,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使用一种实际的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规
育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练
学技巧,而土著人
缺乏这种训练
技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一种工作语文的人觉得由于不精通第
种语文——实际上很少用于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课采用俄语的阿布哈兹学校课程,使加利地区
学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期
育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个
所使用的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通语言和斐济的三
官方语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官方语言为塔吉克语;俄语为国交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交语在濒危语文和社会融合方面的作
,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于一
的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育
本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这
训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一工作语文的人会觉得由于不精通第
语文——
上很少
于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年俄语上课和采
俄语的阿布哈兹学校课程,
加利地区教学
语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所
的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地语言和斐济的三种官方语言之
。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官方语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面的作,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于使种实际的普
话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使
本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教
技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而
生则将萨米语作为
门外语来
。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地
校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精称为秘书处的普
话的
种工作语文的人会觉得由于不精
第
种语文——实际上很少
于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地行政当局4月份指示当地
校2006/07年
俄语上课和采
俄语的阿布哈兹
校课程,使加利地
教
语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使本族语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这
儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所使
的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通语言和斐济的三种官方语言之
。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官方语言为塔吉克语;俄语为国际交流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面的作,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向于种实际的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中
语同时把国语作为第
语言需要特别的训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而
些学生则将萨米语作为
门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的种工作语文的人会觉得由于不精通第
种语文——实际上很少
于日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年俄语上课和采
俄语的阿布哈兹学校课程,
加利地区教学
语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,语以及国语进行早期教育对于土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失
语的情况下掌握整个社会所
的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'anglais est la langue véhiculaire et l'une des trois langues officielles de Fidji.
8 英语是地区通用语言斐济的三种官方语言之一。
Le tadjik est la langue officielle de la République du Tadjikistan, le russe servant de langue véhiculaire.
塔吉克斯坦的官方语言为塔吉克语;俄语为国流语言。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对语在濒危语文
社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
D'où le fait que, dans chaque lieu d'affectation, l'une des deux tend en général à devenir la langue véhiculaire de facto.
因此,每个工作地点倾向使用一种实
的普通话。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第,在正规教育中使用本族语同时把国语作为第
语言需要特别的训
教学
巧,而土著人教师往往缺乏这种训
巧。
Pour certains élèves, le sâme (du Nord, d'Inari ou de Skolt) est à la fois la langue maternelle et la langue véhiculaire, tandis que pour d'autres, il est enseigné comme langue étrangère.
对一些学生来说,萨米语(北萨米语、伊纳里萨米语或者斯科尔特萨米语)既是母语,也是授课语文,而一些学生则将萨米语作为一门外语来学。
En outre, le Bureau des droits de l'homme a continué de suivre les faits nouveaux concernant la distribution de « passeports abkhazes » dans le district de Gali et la langue véhiculaire dans les écoles locales, qui demeurent un sujet de préoccupation.
此外,该办公室继续监测仍然令人关切的加利区“阿布哈兹护照”的签发情况,以及当地学校的授课语言问题。
Ceux qui ne parlent couramment que la langue de travail considérée comme la langue véhiculaire du Secrétariat pourraient se sentir exclus au motif qu'ils ne maîtrisent pas une seconde langue de travail qui, pour des raisons pratiques, est rarement utilisée au quotidien.
只精通称为秘书处的普通话的一种工作语文的人会觉得由不精通第
种语文——实
上很少用
日常工作——而遭排斥。
Les questions liées à la langue véhiculaire dans le district ont été au centre des discussions en avril lorsque l'administration locale a donné pour instruction aux écoles d'enseigner en russe pendant l'année scolaire 2006-2007 et de suivre le programme d'enseignement abkhaze en langue russe.
加利地区行政当局4月份指示当地学校2006/07年用俄语上课采用俄语的阿布哈兹学校课程,使加利地区教学用语问题尖锐化。
Les spécialistes de l'éducation s'accordent à estimer qu'un enseignement précoce à la fois dans la langue maternelle et dans la langue officielle de l'État représente un avantage considérable pour les enfants autochtones, qui pourront ainsi maîtriser la langue véhiculaire (ou officielle) pratiquée par l'ensemble de la société sans pour autant devoir renoncer à leur langue vernaculaire.
教育专家们也认为,使用本族语以及国语进行早期教育对土著儿童有极大好处,因为这些儿童可以在不丧失本族语的情况下掌握整个社会所使用的国语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。