法语助手
  • 关闭
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺农民使土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有辩论至少在种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺农民使土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有辩论至少在种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺农民使土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有辩论至少在种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地生活了多年的人,选择“农村化”的解法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

,有关辩论至少在某种程度已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况改善,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那营地上生活了多年的人,选择“农”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

这点上,有关辩论至少某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

这方面特别代表要指出,随卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫非洲某地区的乡村居再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励目前的“村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活多年的人,选择“村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺们拥有土地的权利们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺用土地的机会,其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[治](雅)由于治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,