Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,在来
路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前来进修各个学科
学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多来火
进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异
处
怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家
处
怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来火
停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
怕这么晚到
这儿来不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开来火
, 停靠在这个小
站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
来自利比里亚非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要来自东南亚约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
来自一些欧洲国家总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到,我的车在
的路上爆胎
。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳进修的各个学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多的火车进站
吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走走去,
里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔的火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿
不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开的火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
自利比里亚的非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要自东南亚的约40名与会者出席
讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
自一些欧洲国家的总共53名学生和4名教员参加
该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我的车在来的路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前来进修的各个学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多来的火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
有
差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来的火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿来不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开来的火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
来自利比里亚的非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要来自东南亚的约40名会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
来自一些欧洲国家的总共53名学生4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕卡杜波
路易
大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我的车在来的路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前来进修的各个学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多来的火车进了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
与
有文化差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来的火车停在哪个?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿来不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开来的火车, 停靠在这个小车, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
来自利比里亚的非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要来自东南亚的约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一来自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一来自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
来自一些欧洲国家的总共53名学生4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我的车来的路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前来进修的各学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多来的火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来的火车停哪
站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕么晚到
儿来不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开来的火车, 停靠小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
来自利比里亚的非正规武装部队继续该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要来自东南亚的约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给来自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
来自一些欧洲国家的总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我的车在的路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前进修的各个学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多的火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走走去,看
心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔的火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿
不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟的火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
自利比里亚的非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要自东南亚的约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许证主要发给
自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
自一些欧洲国家的总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我车在
路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前进修
各个学科
学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异
人相处
怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走走去,看
心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家
人相处
怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿
不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
自利比里亚
非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要自东南亚
约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给自加共体其他成员国
人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国
电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台自美国
电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
自一些欧洲国家
总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我车在
路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前进修
各个学科
学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异
人相处
怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,一直不停地走
走去,看
心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟
家
人相处
怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部冲突外,可能雪上加霜,发生外部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿
不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
自利比里亚
非正规武装部队继续在该
西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要自东南亚
约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发给自加共体
成员
人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
具体被指控持有一台
自美
电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
具体被指控持有一台
自美
电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
自一些欧洲
家
总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Désolé d’être en retard;j’ai crevé en venant.
非常抱歉迟到了,我的车在来的路上爆胎了。
La capitale accueille des étudiants de toutes disciplines venant se perfectionner.
它容纳了前来进修的各个学科的学生。
Le train venant de Bordeaux est-il en gare ?
从波尔多来的火车进站了吗?
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres cultures?
和与
有文化差异的人相处的怎样?
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Comment vous entendez vous avec les gens venant de d`autres pays?
跟其他国家的人相处的怎样?
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔来的火车停在哪个站台?
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients venant d'orientation pour un avenir meilleur.
热忱欢迎新老客户光临指导,共创美好明天。
Le conflit interne risque malheureusement de se doubler d'une agression venant de l'extérieur.
◊ 除内部,可能雪上加霜,发生
部入侵事态。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到这儿来不妥当。
Le train venant de Mumbai s’arrête dans cette petite gare, la plus proche de Panjim.
从孟买开来的火车, 停靠在这个小车站, 离panjim最近.
Dans l'ouest du pays, il y a toujours des groupes armés irréguliers venant du Libéria.
来自利比里亚的非正规武装部队继续在该国西部活动。
Une quarantaine de participants venant essentiellement de l'Asie du Sud-Est y ont assisté.
主要来自东南亚的约40名与会者出席了讨论会。
Aucune observation venant d'Haïti ou information sur ce pays n'a encore été reçue.
尚未收到海地的任何反馈或资料。
Les permis ont été délivrés principalement à des personnes venant d'autres pays de la CARICOM4.
许可证主要发来自加共体其他成员国的人。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
La coopération Sud-Sud doit être comprise comme venant en complément de la coopération Nord-Sud.
应该把南南合作视为北南合作的一种补充。
Il lui était notamment reproché d'avoir un ordinateur venant des États-Unis.
他具体被指控持有一台来自美国的电脑。
Y ont participé 53 étudiants et 4 instructeurs venant de plusieurs pays européens.
来自一些欧洲国家的总共53名学生和4名教员参加了该培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。