Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合 社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合 社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一 女孩帮助家庭干
女孩帮助家庭干 家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合
 ,
, 个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业的讲习班。
个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以 印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织
印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此 了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事

 助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制
助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制 陶器
陶器 )、纺棉花、泥瓦工(
)、纺棉花、泥瓦工(
 民族)、制
民族)、制 和出售含酒精的饮料
和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一 情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐
情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生活产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制 篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制 、切花制
、切花制 、食品加工、成衣制
、食品加工、成衣制 和农产品生产
和农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工 的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工 的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工 (猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济
(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济 物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 编制术或编制业
编制术或编制业 器物, 藤柳制品
器物, 藤柳制品 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女 作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些女孩帮助家庭干些家里 活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业

 作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业
作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业 讲习班。
讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区 工业发展主要集中在篮子编织
工业发展主要集中在篮子编织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立一个制篮中心 计划,制篮是罗姆人
计划,制篮是罗姆人 传统活动。
传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助
 经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器
经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精 饮料
饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一些情况,主要是在非洲,那里 妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域
妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域 商业活动,例如剌绣、编织篮筐
商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品 贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品
贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品 出口。
出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女
 生活产生了直接
生活产生了直接 积极影响,并促进了女
积极影响,并促进了女 积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面 培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产 方面
方面 培训。
培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区 各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人
各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人 传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造
传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女 手工艺是古老传统
手工艺是古老传统 表达形式,在消除贫困
表达形式,在消除贫困 斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作
斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作 手工艺妇女发起了一系列创造
手工艺妇女发起了一系列创造
 讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己
讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己 才能自力更生。
才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作 女工匠举办一系列创造
女工匠举办一系列创造 讲习班(中美洲西非和中东
讲习班(中美洲西非和中东 纺织;南部非洲
纺织;南部非洲 陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大
陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大 自信以及增强对他们
自信以及增强对他们 才能
才能 依重。
依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常 家务以外,农村妇女还要负责50%至70%
家务以外,农村妇女还要负责50%至70% 水稻和旱稻种植;50%
水稻和旱稻种植;50% 家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%
家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50% 捕鱼;至少50%
捕鱼;至少50% 经济作物生产;少数民族村子中70%
经济作物生产;少数民族村子中70% 鸦片生产;很大部分
鸦片生产;很大部分 家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 、筐、篓的
、筐、篓的 制术或
制术或 制业
制业
 筐
筐 制的器物, 藤柳制品
制的器物, 藤柳制品 、筐、簸箕
、筐、簸箕 ]
] 藤柳制品
藤柳制品Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合作社包括诸

 子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一 女孩帮助家庭干
女孩帮助家庭干 家里的活赚钱,例
家里的活赚钱,例 刺绣、
刺绣、
 子或打磨宝石。
子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆 织和家庭食品工业的讲习班。
织和家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在 子
子 织
织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立一个制 中心的计划,制
中心的计划,制 是罗姆人的传统活动。
是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某 辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器
辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某
)、纺棉花、泥瓦工(某 民族)、制作和出售含酒精的饮料
民族)、制作和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一

 ,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例
,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例 剌绣、
剌绣、 织
织 筐
筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品, 子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生活产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业, 养殖家禽、制作
养殖家禽、制作 子、制造服装、开零售店和制陶器。
子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/
 子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例
 子
子 织、木刻、铜器制造
织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织 )工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
)工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造 ),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、
 子和建房。
子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 、筐、篓的
、筐、篓的 制术或
制术或 制业
制业
 筐
筐 制的器物, 藤柳制品
制的器物, 藤柳制品 、筐、簸箕
、筐、簸箕 ]
] 藤柳制品
藤柳制品Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合作社包括诸如
 子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些女孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、
 子或打磨宝石。
子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆 织和家庭食品工业的讲习班。
织和家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象 很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在
很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在 子
子 织
织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立一个制 中心的计划,制
中心的计划,制 是罗姆人的传统活动。
是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一些情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、 织
织 筐
筐 ——投资低,
——投资低,

 低。
低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品, 子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生活产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作 子、制造服装、开零售店和制陶器。
子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/
 子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其 益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如
益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如 子
子 织、木刻、铜器制造
织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织 )工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
)工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造 ),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、
 子和建房。
子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些女孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象

 要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织
要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别

 对此作了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
对此作了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一些情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收
——投资低,回收 低。
低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生活产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委 会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常 要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依 。
。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产; 大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 编制术或编制业
编制术或编制业 器物, 藤柳制品
器物, 藤柳制品 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合作社包括诸如编篮子、制砖,以

 花卉和蔬菜
花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些女孩帮助家庭干些家里 活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局 合作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业
合作下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业 讲习班。
讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区 工业发展主要集中在篮子编织
工业发展主要集中在篮子编织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立一个制篮中心 计划,制篮是罗姆人
计划,制篮是罗姆人 传统活动。
传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性 经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器
经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精


 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一些情况,主要是在非洲,那里 妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域
妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域 商业活动,例如剌绣、编织篮筐
商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品 贸易制造和销售,
贸易制造和销售, 干果、蜂蜜和蜂蜜制品
干果、蜂蜜和蜂蜜制品 出口。
出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性 生活产生了直接
生活产生了直接 积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面 培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产 方面
方面 培训。
培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各 经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区
经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区 各
各 项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人
项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人 传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造
传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女 手工艺是古老传统
手工艺是古老传统 表达形式,在消除贫困
表达形式,在消除贫困 斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作
斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作 手工艺妇女发起了一系列创造性
手工艺妇女发起了一系列创造性 讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己
讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信和依靠自己 才能自力更生。
才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作 女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东
女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东 纺织;南部非洲
纺织;南部非洲 陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以
陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以 培养女工匠更大
培养女工匠更大 自信以
自信以 增强对他们
增强对他们 才能
才能 依重。
依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常 家务以外,农村妇女还要负责50%至70%
家务以外,农村妇女还要负责50%至70% 水稻和旱稻
水稻和旱稻
 ;50%
;50% 家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%
家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50% 捕鱼;至少50%
捕鱼;至少50% 经济作物生产;少数民族村子中70%
经济作物生产;少数民族村子中70% 鸦片生产;很大部分
鸦片生产;很大部分 家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
 些女孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
些女孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合作下,两 妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品
妇女方案中心举办了关于麦杆编织和家庭食品 业的讲习班。
业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区的 业
业 展主要集中在篮子编织
展主要集中在篮子编织 活动方面。
活动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助

 房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立
房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它还支助设立
 制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手 艺(鞣制皮革、制作陶器
艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦
)、纺棉花、泥瓦 (某些民族)、制作和出售含酒精的饮料
(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有 些情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐
些情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手 艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生活产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能和开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加 、成衣制作和农产品生产
、成衣制作和农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设
 手
手 艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手
艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手 艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造
艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手 艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同
艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同 活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)
活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮) 作的手
作的手 艺妇女
艺妇女 起了
起了 系列创造性的讲习班,以鼓励她们
系列创造性的讲习班,以鼓励她们 展小手
展小手 艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域 起为同
起为同 区域
区域 作的女
作的女 匠举办
匠举办 系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励
系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励 展小
展小 艺以及培养女
艺以及培养女 匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养 作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇女合 社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉
社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉 蔬
蔬

 动。
动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些女孩帮助家庭干些家里的 赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合 下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织
下,两个妇女方案中心举办了关于麦杆编织 家庭食品工业的讲习班。
家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织
 动方面。
动方面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心还支助一个住房修缮项目,特别报告员对此 了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统
了访问,它还支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统 动。
动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.
她们还从事某些辅助性的经济 动:小商小贩(
动:小商小贩( 售食品)、手工艺(鞣制皮革、制
售食品)、手工艺(鞣制皮革、制 陶器
陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制

 售含酒精的饮料
售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
还有一些情况,主要是在非洲,那里的妇女利用贷款从事她们在传统妇女领域的商业 动,例如剌绣、编织篮筐
动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子 其他手工艺品的贸易制造
其他手工艺品的贸易制造 销售,及干果、蜂蜜
销售,及干果、蜂蜜 蜂蜜制品的
蜂蜜制品的 口。
口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对女性的生 产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制
产生了直接的积极影响,并促进了女性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制 篮子、制造服装、开零售店
篮子、制造服装、开零售店 制陶器。
制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇女提供了技能 开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制
开办企业方面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制 、切花制
、切花制 、食品加工、成衣制
、食品加工、成衣制
 农产品生产
农产品生产 方面的培训。
方面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济 动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造
动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇女的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一 动领域
动领域 地理区域(中美洲、西非
地理区域(中美洲、西非 中亚,纺织;南部非洲,陶器
中亚,纺织;南部非洲,陶器 织篮)工
织篮)工 的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信
的手工艺妇女发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励她们发展小手工艺业,增强自信 依靠自己的才能自力更生。
依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在 动
动 地理区域发起为同一区域工
地理区域发起为同一区域工 的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非
的女工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非 中东的纺织;南部非洲的陶瓷
中东的纺织;南部非洲的陶瓷 造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养女工匠更大的自信以及增强对他们的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇女还要负责50%至70%的水稻 旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工
旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工 (猪、鸡、鸭
(猪、鸡、鸭 鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济
鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济 物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭
物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭 园
园 ;染织、编篮子
;染织、编篮子 建房。
建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ]
]Les activités des coopératives de femmes portent notamment sur la vannerie, la fabrication de briques et la floriculture.
妇 合作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜
合作社包括诸如编篮子、制砖,以及种植花卉和蔬菜 活动。
活动。
Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).
一些 孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
孩帮助家庭干些家里的活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨宝石。
En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines.
在叙利亚农业局的合作下,两个妇

 中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业的讲习班。
中心举办了关于麦杆编织和家庭食品工业的讲习班。
En même temps, il ne faut pas donner l'impression que le développement industriel dans les régions pauvres vise essentiellement à développer des activités telles que la vannerie.
同时,避免产生以下印象也很重要:即贫穷地区的工业发展主要集中在篮子编织 活动
活动 面。
面。
Ce centre soutient également un projet de rénovation de logements que le Rapporteur spécial a visité, et envisage de créer un centre artisanal de vannerie, une des activités traditionnelles des Roms.
该中心 支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它
支助一个住房修缮项目,特别报告员对此作了访问,它 支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
支助设立一个制篮中心的计划,制篮是罗姆人的传统活动。
Elles mènent également certaines activités économiques d'appoint : petit commerce (vente de denrées alimentaires), travaux artisanaux (vannerie, poterie, etc.), filature de coton, maçonnerie (dans certaines ethnies), préparation et vente de boissons alcoolisées, etc.


 从事某些辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器
从事某些辅助性的经济活动:小商小贩(出售食品)、手工艺(鞣制皮革、制作陶器 )、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料
)、纺棉花、泥瓦工(某些民族)、制作和出售含酒精的饮料 。
。
Il y a eu aussi des cas, surtout en Afrique, où les femmes ont utilisé le produit de l'emprunt pour leur propre affaire relevant de secteurs traditionnellement féminins (broderie, vannerie…), à investissement et de rentabilité faible.
 有一些情况,主要是在非洲,那里的妇
有一些情况,主要是在非洲,那里的妇 利用贷款从事
利用贷款从事
 在传统妇
在传统妇 领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐
领域的商业活动,例如剌绣、编织篮筐 ——投资低,回收也低。
——投资低,回收也低。
Le secteur privé vit du maraîchage, du commerce, de la fabrication et de la vente de sculptures, d'objets de vannerie et d'autres produits d'artisanat ainsi que de l'exportation de fruits secs, de miel et de produits dérivés du miel.
私营经济依赖园艺,雕刻品,篮子和其他手工艺品的贸易制造和销售,及干果、蜂蜜和蜂蜜制品的出口。
Ces activités ont eu des effets positifs sur la vie des femmes et les ont encouragées à participer plus activement à la création de petites et moyennes entreprises commerciales rurales, telles que l'aviculture, la vannerie, la confection de vêtements, le commerce de détail et la poterie.
这对 性的生活产生了直接的积极影响,并促进了
性的生活产生了直接的积极影响,并促进了 性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
性积极建立中小型农村企业,如养殖家禽、制作篮子、制造服装、开零售店和制陶器。
La Commission nationale des populations autochtones a dispensé aux femmes autochtones une formation professionnelle et à l'entrepreneuriat qui portait sur la vannerie, le tissage sur métier, la fabrication de napperons, la confection de perles, la production de fleurs coupées, la transformation des aliments, la couture et la production agricole.
土著人民委员会为土著妇 提供了技能和开办企业
提供了技能和开办企业 面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
面的培训,包括织布/织席子/编篮子、珠子制作、切花制作、食品加工、成衣制作和农产品生产
 面的培训。
面的培训。
Le roi se consacre à diverses activités économiques dont le produit est utilisé au profit de diverses œuvres de la communauté rom de Sibiu, dont la construction d'un centre de formation artisanale qui vise à réhabiliter les métiers traditionnels des Roms notamment la vannerie, le travail du bois et du cuivre.
罗姆之王致力于各种经济活动,其收益用于资助Sibiu地区罗姆人社区的各种项目,包括建设一个手工艺培训中心,以恢复罗姆人的传统手工艺,例如篮子编织、木刻、铜器制造 。
。
L'importance de l'artisanat féminin, expression de traditions ancestrales, dans la lutte contre la pauvreté a poussé l'UNESCO à lancer une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes exerçant la même activité dans une zone géographique donnée (textile en Amérique centrale, en Afrique de l'Ouest et en Asie centrale, poterie et vannerie en Afrique australe), afin d'encourager le développement de petites entreprises artisanales et d'accroître la confiance des femmes en elles-mêmes et en leurs compétences.
妇 的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作的手工艺妇
的手工艺是古老传统的表达形式,在消除贫困的斗争中非常重要,因此教科文组织为在同一活动领域和地理区域(中美洲、西非和中亚,纺织;南部非洲,陶器和织篮)工作的手工艺妇 发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励
发起了一系列创造性的讲习班,以鼓励
 发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
发展小手工艺业,增强自信和依靠自己的才能自力更生。
L'importance des artisanats féminins dans la lutte contre la pauvreté a amené l'UNESCO à organiser une série d'ateliers créatifs à l'intention d'artisanes travaillant dans la même sphère d'activité et la même région géographique (les textiles en Amérique centrale, Afrique de l'Ouest et Asie centrale, la poterie et la vannerie en Afrique australe) afin d'encourager le développement du petit commerce artisanal et donner aux artisanes une plus grande confiance en elles-mêmes et une plus grande autonomie.
这导致教科文组织在活动和地理区域发起为同一区域工作的 工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养
工匠举办一系列创造性讲习班(中美洲西非和中东的纺织;南部非洲的陶瓷和造篮),以便鼓励发展小工艺以及培养 工匠更大的自信以及增强对他
工匠更大的自信以及增强对他 的才能的依重。
的才能的依重。
Outre ses tâches ménagères habituelles, la femme rurale est responsable de 50 à 70 % de la culture du riz paddy et du riz pluvial, de 50 % de l'élevage des porcs, poulets, canards et oies; de 30 à 50 % de la pêche; elle assume au moins 50 % de la culture de rapport, 70 % de la production d'opium dans les villages des minorités ethniques; c'est encore la femme qui s'occupe le plus du potager familial, de la teinture des tissus, de la vannerie; enfin, elle participe à la construction de la maison.
除了通常的家务以外,农村妇
 要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
要负责50%至70%的水稻和旱稻种植;50%的家庭牲畜饲养工作(猪、鸡、鸭和鹅);30%至50%的捕鱼;至少50%的经济作物生产;少数民族村子中70%的鸦片生产;很大部分的家庭菜园活;染织、编篮子和建房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。