法语助手
  • 关闭
unificateur, trice

adj. et n.
统一/统一者:
Politique unificatrice. 统一政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已团结

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突建议这一手段并不能在实质层面上产生任何协调统一效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育联合一致

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现是一个具有统一作用综合框架它是由更多专业文书发展而来

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

此,联合国是全人类重要能统一各方机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进一步加和扩大,这样才能发挥有团结作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有一种团结一个具有广泛职能机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社最简单统一因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动统一概念达共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民和富有远见领导人,也是使该团结一致

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这一统一标准重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造团结或造分裂方面作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民作用,并实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这一点作目前转型期间团结

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他无私奉献、努工作和团结作用使他了东帝汶独立进程中不可或缺人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

新千年标志日益紧密相互连接和相互依存,是一种重要统一,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥作用——关键和团结作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论方法基于以下信念,即团结人类之一就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化象征意义,不仅具有统一,也具有造紧张和引起冲突

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定时候才能行使这一职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
的/者:
Politique unificatrice. 政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使有关法律冲突的建议这手段并不在实质层面上产生任何协调的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合致的力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是个具有的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加和扩大,这样才发挥有力和团结的作

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

团结的力量个具有广泛职的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未就可以帮助指导我们行动的新的概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和富有远见的领导人,也是使该区域团结的力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准的重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面的作

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民的作,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间的团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他的无私奉献、努力工作和团结作使他成了东帝汶独立进程中不可或缺的人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接和相互依存,是种重力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才发挥的作——关键和团结的作

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重辩论的方法基于以下信念,即团结人类的力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化的象征意义,不仅具有的力量,也具有造成紧张和引起冲突的力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被求做出裁定的时候才行使这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
统一的/统一者:
Politique unificatrice. 统一政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突的一手段并不能在实质层面上产生任何协调统一的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合一致的力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是一个具有统一作用的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要的能统一各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进一步加和扩大,样才能发挥有力和团结的作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有一种团结的力量一个具有广泛职能的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的统一因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还未能就可以帮助指导我们行动的新的统一概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和见的领导人,也是使该区域团结一致的力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

一统一标准的重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民的作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族一点作为目前转型期间的团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他的无私奉献、努力工作和团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺的人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接和相互依存,是一种重要的统一力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥的作用——关键和团结的作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加次重要辩论的方法基于以下信念,即团结人类的力量之一就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化的象征意义,不仅具有统一的力量,也具有造成紧张和引起冲突的力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定的时候才能行使一职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
的/统者:
Politique unificatrice. 统政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突的建议这手段并不能在实质层面上产生任何协调统的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合致的力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是个具有作用的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要的能统各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进,这样才能发挥有力团结的作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有团结的力量个具有广泛职能的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动的新的统概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力富有远见的领导人,也是使该区域团结的力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准的重进程中暴露了其他海事领域活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民的作用,并为实现平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间的团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他的无私奉献、努力工作团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺的人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接相互依存,是种重要的力量,让各国各种文明更密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥的作用——关键团结的作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参这次重要辩论的方法基于以下信念,即团结人类的力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化的象征意义,不仅具有的力量,也具有造成紧张引起冲突的力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定的时候才能行使这职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pelot, pelotage, pelotari, pelote, peloter, peloteur, peloteuse, peloton, pelotonnement, pelotonner,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
的/统者:
Politique unificatrice. 统政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突的建议这并不能在实质层面上产生任何协调统的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合致的量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是个具有作用的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要的能统各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加扩大,这样才能发挥有团结的作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有团结个具有广泛职能的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动的新的统概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民富有远见的领导人,也是使该区域团结量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准的重大进程中暴露了其他海事领域活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民的作用,并为实现平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间的团结量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他的无私奉献、努工作团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺的人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接相互依存,是种重要的量,让各国各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥的作用——关键团结的作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论的方法基于以下信念,即团结人类的量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化的象征意义,不仅具有量,也具有造成紧张引起冲突的量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定的时候才能行使这职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


peluché, peluchée, pelucher, pelucheux, pelure, pelure de la gourde, pélusiaque, pelvectomie, pelvi, pelvicellulite,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,

用户正在搜索


pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,

用户正在搜索


penikisite, pénil, péninsulaire, péninsule, péninsule des balkans, péninsule du sinaï, péninsule ibérique, péninsule scandinave, pénis, pénis de certains animaux,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
的/
Politique unificatrice. 政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突的建议这手段并不能在实质层面上产生任何协调的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合致的力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是个具有作用的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要的能各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加和扩大,这样才能发挥有力和团结的作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有团结的力量个具有广泛职能的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的因素在于地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动的新的概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和富有远见的领导人,也是使该区域团结的力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准的重大进程中暴露了事领域和活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民的作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间的团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,的无私奉献、努力工作和团结作用使成了东帝汶独立进程中不可或缺的人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接和相互依存,是种重要的力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥的作用——关键和团结的作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论的方法基于以下信念,即团结人类的力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有跨文化的象征意义,不仅具有的力量,也具有造成紧张和引起冲突的力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定的时候才能行使这职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pensionnaire, pensionnat, pensionné, pensionner, pensivement, pensum, penta, pentachloréthane, pentachloruration, pentachlorure,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
统一的/统一者:
Politique unificatrice. 统一政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域的团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有冲突的建议这一手段并不能在实质层面上产生任何协调统一的效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育的联合一致的力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现的是一个具有统一作用的综合框架它是由更多的专业文书发展而来的。

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全类重要的能统一各方的机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进一步加和扩大,这样才能发挥有力和团结的作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有一种团结的力量一个具有广泛职能的机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单的统一因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指我们行动的新的统一概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国有力和富有远见的领是使该区域团结一致的力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这一统一标准的重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在的协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到一口井、一所学校、一个运动场在造成团结或造成分裂方面的作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶民的作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这一点作为目前转型期间的团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他的无私奉献、努力工作和团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺的物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年的标志的日益紧密的相互连接和相互依存,是一种重要的统一力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥的作用——键和团结的作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论的方法基于以下信念,即团结类的力量之一就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化的象征意义,不仅具有统一的力量,具有造成紧张和引起冲突的力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定的时候才能行使这一职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pentagrille, pentahalogéno, pentahydrate, pentahydrite, pentahydroborite, pentahydrocalcite, pentahydroxy, pentalane, pentalcoyl, pentamère,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
/统者:
Politique unificatrice. 统政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突建议这手段并不在实质层面上产生任何协调统效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育联合力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现个具有作用综合框架它是由更多专业文书发展而来

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重各方机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加和扩大,这样才发挥有力和团结作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

团结力量个具有广泛职机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未就可以帮助指导我们行动概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和富有远见领导人,也是使该区域团结力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他无私奉献、努力工作和团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年标志日益紧密相互连接和相互依存,是种重力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才发挥作用——关键和团结作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重辩论方法基于以下信念,即团结人类力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化象征意义,不仅具有力量,也具有造成紧张和引起冲突力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被求做出裁定时候才行使这

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
/者:
Politique unificatrice. 政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突建议这手段并不能在实质层面上产生任何协调效应。

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育联合力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现个具有作用综合框架它是由更多专业文书发展而来

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要各方机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加和扩大,这样才能发挥有力和团结作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有团结力量个具有广泛职能机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和富有远见导人,也是使该区团结力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准重大进程中暴露了其他海和活动中存在协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他无私奉献、努力工作和团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年标志日益紧密相互连接和相互依存,是种重要力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥作用——关键和团结作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论方法基于以下信念,即团结人类力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化象征意义,不仅具有力量,也具有造成紧张和引起冲突力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定时候才能行使这职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,
unificateur, trice

adj. et n.
/者:
Politique unificatrice. 政策。
法 语 助手

L'Europe est devenue une force régionale unificatrice.

欧洲已成为区域团结力量。

Elles ne peuvent avoir aucun effet unificateur ou harmonisateur sur le fond.

使用有关法律冲突建议这手段并不能在实质层面上产生任何协调

L'ONU atteste de plus en plus du pouvoir unificateur du sport.

联合国日益证明了体育联合力量。

Elle constitue un cadre global et unificateur, qui est développé par des instruments plus spécialisés.

它所体现个具有作用综合框架它是由更多专业文书发展而来

C'est pour toutes ces raisons que l'ONU reste une institution unificatrice importante pour toute l'humanité.

为此,联合国是全人类重要各方机构。

La MANUA doit être encore renforcée et élargie afin de jouer un rôle énergique et unificateur.

联阿援助团必须进步加和扩大,这样才能发挥有力和团结作用

Il nous faut une force unificatrice, un organe ayant de vastes compétences et des tâches diversifiées.

需要有团结力量个具有广泛职能机构。

L'un des facteurs unificateurs les plus simples pour toute collectivité est son nom géographique ou son toponyme.

任何社区最简单因素在于其地名或地方称谓。

Mais nous sommes encore loin de nous entendre sur un nouveau concept unificateur susceptible de guider notre action.

但我们仍然还远远未能就可以帮助指导我们行动概念达成共识。

Le cheikh Zayed était un dirigeant énergique et visionnaire pour son peuple et une force unificatrice dans la région.

谢赫·扎耶德是该国人民有力和富有远见领导人,也是使该区域团结力量。

Cet important processus unificateur du domaine normatif a fait apparaître un problème de coordination dans d'autres domaines et activités océaniques.

在这标准重大进程中暴露了其他海事领域和活动中存在协调问题。

Nous avons appris dans de nombreuses contrées le pouvoir unificateur ou destructeur d'un puits, d'une école ou d'une cour de récréation.

在许多地方,我们认识到口井、所学校、个运动场在造成团结或造成分裂方面作用。

On espère que les élections auront un effet unificateur sur le peuple du Timor-Leste et qu'elles jetteront les bases de la paix.

希望选举将起到团结东帝汶人民作用,并为实现和平铺平道路。

Mme Abaka se demande aussi si la présence de différentes ethnies en Slovaquie est utilisée comme force unificatrice durant l'actuelle période de transition.

她还问是否利用斯洛伐克境内存在不同民族这点作为目前转型期间团结力量。

Nous savons tous que son dévouement, son travail ardu et son rôle unificateur l'ont rendu indispensable dans le processus d'indépendance du Timor-Leste.

我们都知道,他无私奉献、努力工作和团结作用使他成了东帝汶独立进程中不可或缺人物。

L'interdépendance et le maillage croissants, qui caractérisent le nouveau millénaire, représentent une force unificatrice majeure, rapprochant plus que jamais les nations et civilisations.

成为新千年标志日益紧密相互连接和相互依存,是种重要力量,让各国和各种文明更加密切。

Lorsque la situation paraissait si sombre en Iraq, l'ONU jouait le rôle qu'elle était seule à pouvoir jouer - un rôle vital et unificateur.

在伊拉克形势黯淡之际,联合国发挥了只有联合国才能发挥作用——关键和团结作用

C'est pourquoi nous prenons part à cet important débat, forts de l'intime conviction que la liberté est l'une des forces unificatrices de l'humanité.

因此,我们参加这次重要辩论方法基于以下信念,即团结人类力量之就是自由。

En raison de sa valeur symbolique dans toutes les cultures, l'eau a un pouvoir unificateur mais elle peut aussi causer des tensions et des conflits.

水,具有其跨文化象征意义,不仅具有力量,也具有造成紧张和引起冲突力量。

Le Tribunal fédéral assume là une fonction unificatrice importante. Il ne peut toutefois l'exercer que dans les cas qu'il est effectivement appelé à juger.

但联邦法院只有在确实被要求做出裁定时候才能行使这职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unificateur 的法语例句

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


unidirectionnel, unidirectionnelle, unième, unièmement, unifeuille, unificateur, unification, unificationmonétaire, unifier, unifieur,