Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展的工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯黑塞哥维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员在办公室内还负责其他。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要紧急的
。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情诚实的态度执行了这项
。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家劳动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前重要
务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够,因为该官员在办公室内还负责其他
务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体能力是一项重要和紧急
务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛精力、热情和诚实
态度执行了这项
务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着务
加重,证交会所面临
挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰务
相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此举
第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有家务劳动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展的工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员在办公室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨执行这项艰
任务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展的工中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员在办公室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨执行这项艰
任务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工中应当发挥主导
用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工,在完成现有的家务劳动之外,做这项工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展的工作中一切。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得
很大
就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员在办公室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰任务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在现有的家务劳动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在现在开展工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得了很大就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够,因为该官员在办公室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体能
是一项重要和紧急
任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛精
、热情和诚实
态度执行了这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务加重,证交会所面临
挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰任务
相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压,防止失控,是一项艰巨
任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完现有
家务
动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是们面前的重要
务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
们祝你们
现
开展的工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员办公室内还负责其他
务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
们认为,这对于完成
务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
们必须继续讨论执行这项艰
务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能家里工作,
完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆我们面前的重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们现
开展的工
中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该室的工
量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰任务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织这项工
中应当发挥主导
用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能家里工
,
完成现有的家务劳动之外,
这项工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà la tâche importante qui nous incombe.
这就是摆在我们面前的重要任务。
Le développement des infrastructures est une énorme tâche.
开发基础设施的任务十分艰巨。
La FINUL n'a pas une tâche facile.
联黎部队的任务并不容易。
Nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche.
我们祝你们在在开展的工作中一切顺利。
Néanmoins, la Bosnie-Herzégovine a accompli récemment une tâche énorme.
然而,波斯尼亚和黑塞哥维那近来取得了很大成就。
Ceci semble insuffisant, car ce fonctionnaire accomplit aussi d'autres tâches.
这似乎是不够的,因为该官员在办公室内还负责其他任务。
Renforcer la capacité de la CEDEAO est une tâche importante et urgente.
加强西非经共体的能力是一项重要和紧急的任务。
Vous vous êtes acquittée de votre tâche avec énergie, zèle et honnêteté.
你以充沛的精力、热情和诚实的态度执行了这项任务。
La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.
促进人类安全是一项日趋艰巨的任务。
La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.
武装冲突中保护平民是一项错综复杂的任务。
La SECP a vu sa tâche amplifiée avec le développement de ses attributions.
随着任务的加重,证交会所面临的挑战也越来越大。
Le Comité consultatif reconnaît que le processus électoral alourdira la tâche du Bureau.
委员会承认选举进程将增加该办公室的工作量。
Nous pensons que c'est important pour mener à bien notre tâche.
我们认为,这对于完成任务十分重要。
Il conviendrait de créer un groupe de travail spécial pour accomplir cette tâche.
我们应该设立一个特设工作组,以详细制定这一战略。
Nous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
我们必须继续讨论执行这项艰任务的相关框架。
Les associations locales et les ONG doivent jouer un rôle éminent dans cette tâche.
社区组织和非政府组织在这项工作中应当发挥主导作用。
L'Ouzbékistan est donc le troisième pays du monde qui ait réalisé cette noble tâche.
乌兹别克斯坦是世界上作此义举的第三个国家。
Certains responsables locaux ont continué de prétendre qu'il s'agissait de tâches collectives.
某些地方当局继续宣称,这些工作是社区责任。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能在家里工作,在完成有的家务劳动之外,做这项工作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。