法语助手
  • 关闭
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂人群

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂的, 喧闹的, 乱哄哄的
foule tumultueuse 嘈杂的人群

2. 汹涌的
flot tumultueux 汹涌的波涛

3. 杂乱的, 纷乱的, 纷繁的
souvenirs tumultueux 纷繁的回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌的;tourmenté折磨;agité动荡的;douloureux引起疼痛的;rythmé有板有眼;glorieux辉煌的,灿烂的;confus混乱的,混杂的;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险的,冒险的;majestueux威严的,尊严的;violent猛烈的,剧烈的;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

的确,我们在动荡的时代生活在动荡的世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代的动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡的历的时刻各国领导人必须成为一个更好的世界的设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人的统治开始了一段巨的时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡的时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历的新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议的声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂的时刻就任主席职位的。

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界的鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困的动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他的不倦努力指导着联合国在此动荡时刻的工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望的礼貌,而是未完成之绝望,非正义的奔流将它们遗弃的滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡的时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月的喧嚣已震撼到本组织的基础,但幸运的是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱的几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能的信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡的我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂人群

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,动荡时代生活动荡

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

巴尔地区经历了20纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

经历动荡历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人统治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今动荡不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是极其困难、动荡和复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

西非,特别是马诺河流域,和平希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡地区,即印度洋,现又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡历史变化时刻各国领导必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、类悲剧以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂人群

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂人群

2.
flot tumultueux 波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在时代生活在世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人统治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,希望在数年悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心坚定地领导联合国渡过了这些时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱
foule tumultueuse 嘈杂人群

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人统治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂时刻就任主

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂

2. 汹涌
flot tumultueux 汹涌波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité动荡;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历动荡历史变化时刻各国领导必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动荡时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界动荡不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁和紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动荡和复杂时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争和国内冲突依然是充满苦痛、类悲剧以及极端贫困动荡时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动荡时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心和坚定地领导联合国渡过了这些动荡时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动荡我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,
tumultueux, se

a.
1. 嘈杂, 喧闹, 乱哄哄
foule tumultueuse 嘈杂人群

2.
flot tumultueux 波涛

3. 杂乱, 纷乱, 纷繁
souvenirs tumultueux 纷繁回忆 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
bouillonnant,  houleux,  impétueux,  orageux,  s'agiter,  tempétueux,  trépidant,  tapageur,  démonté,  agité,  fiévreux,  fracassant,  frénétique,  être mouvementé,  être survolté,  être tourmenté,  être troublé,  animé,  mouvementé,  tourmenté
反义词:
calme,  immobile,  paisible,  impassible,  passif,  placide,  apaisé,  calmé,  discret,  doux,  muet,  réservé,  sage,  serein,  tranquille,  silencieux
联想词
chaotique混沌;tourmenté折磨;agité;douloureux引起疼痛;rythmé有板有眼;glorieux辉煌,灿烂;confus混乱,混杂;flamboyant龙飞凤舞;périlleux危险,冒险;majestueux威严,尊严;violent猛烈,剧烈;

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动时代生活在动世界。

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚银河这一边长相守。

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本国坎坷历史之束缚。

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴尔地区经历了20世纪90年代之后,北约还使该地区实现了稳定。

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在经历历史变化时刻各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人统治开始了一段巨变时期。

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

过去12个月对国际社会来说,是一个动时期。

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史新纪元。

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

当今世界不安,强烈抗议声音此起彼伏,各种威胁紧张局势到处可见。

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在极其困难、动时刻就任主席职位

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

国际金融界鼓噪声将再次响起。

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韩民国致力于竭尽全力帮助阿富汗渡过这一混乱时期。

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

这些区域战争国内冲突依然是充满苦痛、人类悲剧以及极端贫困时期。

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我还愿向秘书长潘基文先生致敬,他不倦努力指导着联合国在此动时刻工作。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义奔流将它们遗弃滩岸。

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特别是在马诺河流域,希望在数年悲剧之后渐渐增大。

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main sûre et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我还感谢秘书长科菲·安南,他满怀信心坚定地领导联合国渡过了这些时刻

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

当然,虽然过去几个月喧嚣已震撼到本组织基础,但幸运是还没有破坏这一基础。

Il a gagné la confiance des États Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本组织最混乱几个月中,他很早就获得联合国会员国对其领导才能信任。

Notre région, l'océan Indien, qui a connu récemment des périodes tumultueuses, est de nouveau à même de retrouver le chemin de la stabilité et du développement.

最近曾经历一定动我们地区,即印度洋,现在又将重新取得稳定与发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tumultueux 的法语例句

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


tumoral, tumorale, tumulaire, tumulte, tumultueusement, tumultueux, tumulus, tunage, tundrite, tune,