法语助手
  • 关闭

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合国构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政国家供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满谎言、夸张和对事实的

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着克的边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


octavier, octavin, octavo, octène, octénoate, octet, octibbéhite, octidi, octil, octillion,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发了谎、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发含有许多谎和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多不一致之

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发的有关论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


octodécyl, octodénaire, octœstrol, octogénaire, octogésimo, octogonal, octogone, octogyne, octohydroxy, octohydrure,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常样,言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于国强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然感到惊讶是,这篇言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合国提出构想充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其国家内政国家提供了个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生言中充满有关言论,但没有反映联合国系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


octostyle, octosyllabe, octosyllabique, octovalence, octovalent, octoxyde, octroi, octroiement, octroyer, octulose,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,篇发言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概会为那谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑立场,使立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


octynoate, oculaire, oculairement, oculariste, oculi, oculiste, oculistique, oculométroscope, oculomycose, oculoréaction,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他家内政供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,不但没有反映联系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


odense, odentogramme, odéon, oder, odessa, Odet, odette, odeur, -odie, odieusement,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来联合提出构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他家内政家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先言中充满有关言论,不但没有反映联合系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


odonatoptères, odontagre, odontalgie, odontalgique, odonte, -odonte, odontiase, odonto, odontoblatome, Odontocètes,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一,他发言充满了谎言、夸张和对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他强加八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略和有选择解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来构想不应充满模糊概念,这些概念会为那些谋求干涉其他家内政供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满有关言论,不但没有反映联系统在若干事项上既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


odontolithe, odontologie, odontologique, odontologiste, odontolyse, odontome, odonton, odontopathie, odontophobie, odontorragie,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感的是,这篇发言含有许多谎言和指责。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而过省略和有选择的解读歪曲了《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffée 的法语例句

用户正在搜索


odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée, œcuménicité,

相似单词


trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier,