法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer, 追;piquer,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿童生活在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露外形是圆,但因其生长在地下原因,常呈现不规则形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他发言充满了谎言、夸张对事实歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家儿童生活在布有6,000多万个地雷地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗土地中埋设地雷,否则将无法重新振兴以农业为主阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定结论,这一带有政治偏见案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸是,对族种仇恨古老宗教敌意一概而论作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾主张,而且还通过省略有选择解读歪曲了《阿尔及尔平协议》基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétérochlamydé, hétérochromatine, hétérochromatique, hétérochromatisme, hétérochrome, hétérochromosome, hétérochrone, hétérochronie, hétérochronisme, hétérocinèse,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿童生活在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

当然不感到惊讶的是,篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister…列入名册,…列入名单,…列入表入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类松露长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类,松露属长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister…列入名册,…列入名单,…列入表入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类松露长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类,松露属长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿童生活在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétéroploïdie, Heteropogon, hétéropolaire, hétéropolyacide, hétéropolycondensation, hétéropolymère, Heteropora, hétéroprotéine, hétéroprotéose, hétéroptères,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister…列名册,…列名单,…列表中,目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的活在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétérostatique, Hétérostracés, hétérosynapse, hétérotaxe, hétérotaxie, hétérotaxique, hétérothallisme, hétérotherme, hétérothermie, hétérotope,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
联想词
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信这份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿童生活在布有6,000多万个地的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律结论,这一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而论的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩论。

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地,为回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

这一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hétéroxène, Heterozercon, hétérozoécie, hétérozygose, hétérozygote, hétérozygotie, hétérozygotisme, hêtraie, hetrazan, hêtre,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,
v. t.
1. [烹调]配以块菰
2. [转]充塞, 塞满:

truffer un livre de citation 在书里大量援用引文
法 语 助手
近义词:
bourrer,  farcir,  hérisser,  larder,  bonder,  remplir,  emplir
反义词:
vider,  vidé
balancer摆动,使摇晃;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;traquer围捕, 追捕;piquer刺,扎,戳;bouffer贪婪地吃,大吃;pointer用记号标出;censurer指责,批评;réécrire改写;brouiller弄乱,弄混;planter栽种;lister把…列入名册,把…列入名单,把…列入表中,把…编入目录;

Il avait le corps truffé de bleus.

他浑身青一块紫一块。

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

不过,没有人相信份报告,原因是该报告充斥着不实之词。

Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

Dans 87 pays, les enfants vivent dans des endroits truffés de mines terrestres dont le nombre dépasse les 60 millions.

国家的儿童生活在布有6,000多万个地雷的地区。

L'économie principalement agraire de l'Afghanistan ne pourra pas se relever tant que les terres truffées de mines n'auront pas été déminées.

除非消除阿富汗的土地中埋设的地雷,否则将无法重新振兴以农业为主的阿富汗经济。

Ce texte entaché de partialité politique et truffé de prétendues conclusions juridiques tourne la Cour en dérision et menace de saper son statut.

建议草案充满了假定的法律一带有政治偏见的案文嘲弄了国际法院,也有可能破坏国际法院的地位。

Malheureusement, les débats sur notre région au sein du Conseil sont encore truffés de généralisations concernant les haines ethniques et les animosités religieuses séculaires.

不幸的是,对族种仇恨古老的宗教敌意的一概而的作法仍然笼罩着本理事会内关于我们区域的辩

LA TRUFFE, SON ORIGINE Il est courant de dire que la truffe est un champignon souterrain, elle est plus exactement le fruit du mycélium.

都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的是,篇发言含有许多谎言指责。

Leur mobilité réduite peut les empêcher de partir même lorsque l'eau est contaminée, les terrains sont truffés de mines et les sources d'approvisionnement sont coupées.

他们行动比较不便,因此即使水源被污染,土地遍布地雷,供应来源切断,也无法离开。

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷未爆弹药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

Les zones minées sont encore nombreuses dans sept provinces, et l'on soupçonne que 50 % des sites choisis pour réinstaller des populations déplacées sont toujours truffés de mines.

有七个省份仍大量埋有地雷,为回返者指定的所有场地中,估计有50%仍有地雷。

Tant au niveau central qu'au niveau de l'entité, les principales institutions sont truffées d'individus qui étaient, et sont peut-être encore, très proches de Karadzic et de son réseau.

在中央实体两级,主要的机构仍然充斥着曾经是而且可能仍然是与卡拉季奇及其网络组织密切相关的个人。

Les déplacements sont à la fois dangereux et truffés de difficultés, comme par exemple la nécessité de payer des fonctionnaires pour être autorisé à passer avant d'atteindre la Mongolie.

一途径不仅危险而且充满各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省略有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truffer 的法语例句

用户正在搜索


hexafluoropropylène, hexafluorure, hexaglycérine, hexaglycérol, hexagonal, hexagonale, Hexagonaria, hexagone, hexagonite, hexagramme,

相似单词


truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer, trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière,