J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的发现。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下一步他们又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物,
可能发现的东西,并在我们的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的
点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样的介绍,她们自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下步他们又会想干
。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
不也调查其它物品,宣布可能发现的东西,并在我们的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最新学思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们开始就把目标放在脑袋里,新的练习想法就会
浮现,那麽同事间就更能分享彼此的新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用她们做客人
样的介绍,她们自己看看样式,这样以便玛利亚选
件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是种值得在其他场合使用的积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另
花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利的
掘品
,看到过刺猬
蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转给谁,通过共享他的
现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法
效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的现
研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下一步他们又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能现的东西,并在我们的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构行动三级的预防行动,从
反映了这方面的最
学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的
点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样的介绍,她们自己看看样式,这样以便玛利选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立东
平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性金子,加勒比旅游业
性工作》2
引用的调查结果显示,在卖淫行业
,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其
的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力
扭曲的价值观。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
有一个侥幸
发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
曾经在西伯利亚和中亚
发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起
形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前技
补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要
,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止考古学家在伏尔加河流域草原地区远征
发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
担心,下一步他
又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能发现东西,并在
监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级预防行动,从中反映了这方面
最新学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果一开始就把目标放在脑袋里,新
练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此
新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她做客人一样
介绍,她
自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己
礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定格式,关于恐怖主义
公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用
积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模任意逮捕行动、驱逐、各种形式
封锁、对基础设施
破坏以及有目标
杀戮
,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望
巴勒斯坦人民
又一新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“今天在这里提出
同区域领导人会晤
倡议,该倡议将启动建立中东和平框架
对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多
儿童也被推了进来,其中
原因包括旅游业
吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'ai fait une trouvaille.
有一个侥幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
担心,下一步他
又会想干
。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为不也调查其它物品,宣布可能发现的东西,并在
的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如一开始就把目标放在脑袋里,
的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的
点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她做客人一样的介绍,她
自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做,并且谈论他打算推动“
今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
J'ai fait une trouvaille.
有一个侥幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
担心,下一步他
又会想干
。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为不也调查其它物品,宣布可能发现的东西,并在
的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如一开始就把目标放在脑袋里,
的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的
点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她做客人一样的介绍,她
自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做,并且谈论他打算推动“
今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下一步他们又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能发现的东西,并在我们的监督下加呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最新学思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,新的练习想法就会一一浮现,那麽同间就更能分享彼此的新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样的介绍,她们自己看看样式,这样便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是
色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的发。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不
。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发
和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下一步他们又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能发的东西,并在我们的监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了方面的最新学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,新的练习想法就会一一浮,那麽同事间就更能分享彼此的新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样的介绍,她们自己看看样式,样以便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,是一种值得在其他场合使用的积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在
里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。
是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起
形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前技
补救方法、终端解决
法和效率改
法都是极重要
,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,下一步他们又会干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能发现东西,并在我们
监督下加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级预防行动,从中反映了这方面
最新学
思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,新练习
法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此
新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样介绍,她们自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己
礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定格式,关于恐怖主义
公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用
积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模任意逮捕行动、驱逐、各种形式
封锁、对基础设施
破坏以及有目标
杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望
巴勒斯坦人民
又一新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出同区域领导人会晤
倡议,该倡议将启动建立中东和平框架
对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多
儿童也被推了
来,其中
原因包括旅游业
吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲
价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸的发现。
On connaît d’autre images de hérisson, parifois avec un serpent, sur des trouvailles de Sibérie et d’Asie centrale.
我们曾经在西伯利亚和中亚的发掘品中,看到过刺猬和蛇在一起的形象。
Chacun peut enfin le copier pour le transmettre à qui voudra, en faisant part de ses trouvailles.
每个人都可以然后将其复制转发给谁,通过共享他的发现。
Rapidement, la nouvelle se propage dans le milieu scientifique et la trouvaille est validée par les plus grands chercheurs.
佩雷尔曼成功破解庞加莱猜想的消息很快传遍了科学界。
Les trouvailles technologiques, les solutions en fin de chaîne et l'accroissement des rendements sont indispensables mais insuffisants.
当前的技补救方法、终端解决办法和效率改进办法都是极重要的,但是不够。
Telles sont les trouvailles faites par notre expédition dans cette région steppique de la basse-Vogla peu étudiée jusqu’ à présent par les archéologues.
这些就是迄今为止我们考古学家在伏尔加河流域草原地区远征的发现和研究。
Quelle est encore sa dernière trouvaille?
〈讽刺语〉他最近又有什么新发明?
Je me demande quelle sera leur prochaine trouvaille.
我担心,一步他们又会想干什么。
Pourquoi alors ne pas étendre les recherches à d'autres articles? Déclarer ce qui serait trouvé et détruire les trouvailles éventuelles sous notre supervision?
为什么不也调查其它物品,宣布可能发现的东西,并在我们的加以销毁呢?
L'articulation des mesures de prévention autour de trois axes d'approche - l'axe systémique, l'axe structurel et l'axe opérationnel - consacre les trouvailles d'une recherche académique d'avant-garde.
报告审查了系统、结构和行动三级的预防行动,从中反映了这方面的最新学思维。
Si on garde d'abord en tête l'objectif à poursuivre, des idées d'exercices nouveaux pourront émerger, et les collègues pourront alors mieux partager leurs « trouvailles ».
如果我们一开始就把目标放在脑袋里,新的练习想法就会一一浮现,那麽同事间就更能分享彼此的新点子。
Elle a demandé au propriétaire de ne pas indiquer sa visite ou elle des trouvailles de sorte que Maria ait pu choisir une robe sur ses propres.
她告诉老板不用为她们做客人一样的介绍,她们自己看看样式,这样以便玛利亚选一件适合自己的礼服。
Le débat public sur les problèmes du terrorisme s'est avéré un franc succès, notamment grâce au format choisi qui s'est avéré une trouvaille heureuse qui mérite d'être utilisée à d'autres occasions.
特别由于选定的格式,关于恐怖主义的公开辩论显然获得成功,这是一种值得在其他场合使用的积极创新。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模的任意逮捕行动、驱逐、各种形式的封锁、对基础设施的破坏以及有目标的杀戮外,建造隔离墙计划看来是以色列镇压灰心而绝望的巴勒斯坦人民的又一新法宝。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出的同区域领导人会晤的倡议,该倡议将启动建立中东和平框架的对话措施”。 这是另一个花招。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用的调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多的儿童也被推了进来,其中的原因包括旅游业的吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲的价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。