法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰, 打扰, 打
troubler la digestion 消化紊
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰公共秩序
troubler les plans de qn 打某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)困惑, 糊涂
5. 心情纷心绪不宁; 心慌, 局促不安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变浊; (思想等)变
2. 发慌, 变局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄,弄模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,搞,弄;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪宁; 心慌, 安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

势继续是严重和安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告所述的势令人十分安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和亚的情况尤其令人安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪不宁; 心慌, 局促不安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员今年是在动荡和令人不安的时候举行议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪不宁; 心慌, 局促不发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰, 打扰, 打
troubler la digestion 消化紊
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰公共秩序
troubler les plans de qn 打某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混困惑, 糊涂
5. 心情心绪不宁; 心慌, 局促不安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,搞,弄;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰, 打扰, 打, 使紊
troubler la digestion 使消化紊
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰公共秩序
troubler les plans de qn 打某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
想:
  • brouiller   v.t. 弄,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

想词
perturber,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,弄;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰, 打扰, 打, 使紊
troubler la digestion 使消化紊
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰公共秩序
troubler les plans de qn 打某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,搞;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 混浊; (思想等)混乱
2. 发慌, 不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 扰, 乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 乱某人的
troubler sommeil de qn 扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,