Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个糟糕年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤子褪到脚上,把法国国
当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,三色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜是,三色
,0-1输了,并且更加重了人们对他们
忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色
球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受人物来
导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛
桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在上海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队友谊赛中,法国球员身披耐克品牌
新球衣,在
白底色
基础上,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴三色
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿母亲在疾驶
公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问
结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同
光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌,也同样欢迎没有获奖牌
”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在向法
运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法女运动员赢得了她的第一个
际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法三色
旗的颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主公的裤子褪到脚上,把法
旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,三色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,大跌眼镜的是,三色旗,0-1输了,并且更加重了
们对他们的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法
运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个哀的0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色旗的球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的
物来
导这些项目,从而帮助法
摘得核
域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法高校出现在上海排名中,而美
有151所、德
有39所及英
有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法队与克罗地亚队的友谊赛中,法
球员身披耐克品牌的新球衣,在全白底色的基础上,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多记者前列队为新祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉的上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,家元首在总统节日大厅接待法
运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国学来说,又是一个糟糕
年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色
纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国旗颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次
。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
纹时尚趋势!圆
针织衫,三色
纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人跌眼镜
是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们
忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色旗
球迷们带来了一丝
安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受人物来
导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛
桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在上海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队友谊赛中,法国球员身披耐克品牌
新球衣,在全白底色
基础上,球衣以蓝色横
穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴三色旗
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿母亲在疾驶
公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问
结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它们比作一组
同
光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌,也同样欢迎没有获奖牌
”,国家元首在总统节日
厅接待法国运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总法国运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她的第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国旗的颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
,主人公的裤子褪到脚
,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队罗马的全力冲刺,
Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,三色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜的是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总萨科奇
儿子路易的陪同下出现
主席台
,
法国运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀的0-0,两队结束了半场比赛,这给三色旗的球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
法国队与克罗地亚队的友谊赛中,法国球员身披耐克品牌的新球衣,
全白底色的基础
,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表
众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
我就今年五月份对安哥拉的
一次访问
安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存
着三组问题,而且事实
也可把它们比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,国家元首总
节日大厅接待法国运动员时如是说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国旗颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤
脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,三色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们
忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿路易
陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色旗
球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原安妮”更能让双方接受
人物来
导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛
桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在上海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队友谊赛中,法国球员身披耐克品牌
新球衣,在全白底色
基础上,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴三色旗
市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿母亲在疾驶
公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉上一次访问向安理会做简报时,我提
我访问
结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同
光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌,也同样欢迎没有获奖牌
”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起三色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她的第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国旗的颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,三色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜的是,三色旗,0-1输了,并且更加重了人对他
的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀的0-0,两队结束了上半场比赛,这给三色旗的球迷带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在上海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队的友谊赛中,法国球员身披耐克品牌的新球衣,在全白底色的基础上,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴三色旗的市政代表在众多前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉的上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着三组问题,而且事实上也可把它比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在向法
员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法员赢得了她的第一个
际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双
条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法旗的颜
分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,
条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜的是,旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法
员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀的0-0,两队结束了上半场比赛,这给旗的球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来
导这些项目,从而帮助法
摘得核
域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法高校出现在上海排名中,而美
有151所、德
有39所及英
有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法队与克罗地亚队的友谊赛中,法
球员身披耐克品牌的新球衣,在全白底
的基础上,球衣以蓝
横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉的上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,家元首在总统节日大厅接待法
员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法国大学来说,又是一个糟糕年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法国女运动员赢得了她第一个国际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织
,双
条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国国旗
颜
分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织
,
条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜是,
旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们
忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法国总统萨科奇在儿子路易陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀0-0,两队结束了上半场比赛,这给
旗
球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法国政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受人物来
导这些项目,从而帮助法国摘得核
域竞赛
桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法国高校出现在上海排名中,而美国有151所、德国有39所及英国有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法国队与克罗地亚队友谊赛中,法国球员身披耐克品牌
新球衣,在全白底
基础上,球衣以蓝
横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂出口,佩戴
旗
市政代表在众
记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿母亲在疾驶
公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问
结果是发现那里存在着
组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同
光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌,也同样欢迎没有获奖牌
”,国家元首在总统节日大厅接待法国运动员时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lève le drapeau tricolore.
他举起色旗。
Encore un mauvais millésime pour les universités tricolores.
对法大学来说,又是一个糟糕的年头。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法总统在向法
运
致敬。
La joueuse tricolore a gagné son premier match international.
这个法女运
得了她的第一个
际比赛。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆针织衫,双色条纹,长袖,罗纹边。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法色
旗的颜色分别是蓝、白、红。
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法旗当做手纸来擦屁股。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一次碰壁。
La tendance est aux rayures ! Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
条纹时尚趋势!圆针织衫,
色条纹,长袖,罗纹边。
Au lieu de cela, les Tricolores, très décevants, ont chuté (0-1) et accru les doutes qui planent autour deux.
然后,令人大跌眼镜的是,色旗,0-1输了,并且更加重了人们对他们的忧虑。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.
法总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法
运
们致敬。
C'est finalement sur un triste 0-0 que les deux équipes se séparaient après une première période un peu inquiétante pour les supporters tricolores.
最后,一个令人悲哀的0-0,两队结束了上半场比赛,这给色旗的球迷们带来了一丝不安。
En conséquence, les gouvernements pourraient envisager de revenir à l'approche dite des «feux tricolores» concernant l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires.
因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用“交通灯”办法。
En nommant une personnalité plus consensuelle qu' "Atomic Anne" le gouvernement espère probablement mener à bien ses projets pour le champion tricolore de l'atome.
法政府希望通过提名一个比“原子安妮”更能让双方接受的人物来
导这些项目,从而帮助法
摘得核
域竞赛的桂冠。
Au total, seules 21 facs tricolores figurent dans le classement de Shanghai, alors que les Etats-Unis affichent 151 classées, l’Allemagne 39 ou le Royaume-Uni 37.
总共只有21所法高校出现在上海排名中,而美
有151所、德
有39所及英
有37所。
Gros coup marketing pour Nike, le nouvel équipementier de l’Equipe de France, qui fait jouer les tricolores en maillot blanc rayé de bleu à l’occasion d’un match amical contre la Croatie.
在法队与克罗地亚队的友谊赛中,法
球
身披耐克品牌的新球衣,在全白底色的基础上,球衣以蓝色横条穿插。
A la sortie de la salle des mariages, les élus de la majorité municipale ceints de leur écharpe tricolore ont formé une haie en leur honneur, devant une foule de journalistes.
在婚礼礼堂的出口,佩戴色旗的市政代表在众多记者前列队为新人祝福。
Des mères portant leur bébé traversent entre des autobus, des voitures et des camions qui se déplacent rapidement, alors que les feux tricolores, qui sont rares, sont souvent ignorés même lorsqu'ils existent.
怀抱婴儿的母亲在疾驶的公共汽车、汽车和卡车之间行走,而交通标志非常少见,即便有交通标志,也经常被忽视。
Lors de mon dernier exposé au Conseil, après mon précédent voyage en Angola, en mai dernier, j'ai parlé de trois séries de questions ressorties à l'issue de ma visite, en utilisant l'image des feux tricolores.
在我就今年五月份对安哥拉的上一次访问向安理会做简报时,我提到我访问的结果是发现那里存在着组问题,而且事实上也可把它们比作一组不同的光。
"Bienvenue à ceux qui ont obtenu des médailles, comme à ceux qui n'en ont pas obtenu", a lancé le chef de l'Etat aux athlètes tricolores en les recevant dans la salle des fêtes de la présidence.
“欢迎获得奖牌的,也同样欢迎没有获奖牌的”,家元首在总统节日大厅接待法
运
时如是说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。