法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人此恼羞成怒,他采取了卑劣的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或择手段使人致死的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义包括从岸上停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径仅严重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其厄立特里亚的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝在整个南朝宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义不包上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其对厄立特里亚的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

的敌人对此恼羞成怒,对他采取了的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比的背信弃义,及其对厄立特里的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃证据。
3. 隐伏危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局这一定不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听怖主罪行,这一罪行预谋和奸诈性是前所未有、无与伦比

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙背信弃,及其对厄立特里亚公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴怖主之害,怖主行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们家属绝对无法理解莫斯科索女士这一无耻背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发时候才看得见高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛时代错误行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义证据。
3. 隐伏
être plein de traîtrises机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死,处期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻恐怖主义罪行,这一罪行预谋和奸诈性是前所未有与伦比

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙背信弃义,及其对厄立特里亚公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们家属绝对法理解莫斯科索女士这一背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发时候才看得见高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛时代错误行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他或者用背叛、毒害手段或不择手段使的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其对厄立特里亚的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多亡,几千受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴险
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜对韩国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或择手段使人致死的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和奸诈性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径重违反了非统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其对厄立特里亚的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义的证据。
3. 隐伏的危险
être plein de traîtrises危机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛的;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取卑劣的行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国的背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死的,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局的这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击的犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹最骇人听闻的恐怖主义罪行,这一罪行的预谋和性是前所未有的、无与伦比的。

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违统组织的各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙的背信弃义,及其对厄立特里亚的公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴的恐怖主义之害,恐怖主义行动造成3 000多人死亡,几千人受伤,他们的家属绝对无法理解莫斯科索女士的这一无耻的背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发的时候才看得见的高度的戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系的北方的可能的挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛的时代错误的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,
n.f.
1. 背叛,变节
On pardonne difficilement une traîtrise.人们难以原谅背叛行为。
2. 背信弃义,奸诈,阴
Nous avons plusieurs preuves de sa traîtrise.我们有好几条关于他背信弃义证据。
3. 隐伏
être plein de traîtrises机四伏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
déloyauté,  forfaiture,  perfidie,  trahison,  fourberie,  mauvaise foi,  chausse-trappe,  piège,  félonie,  infidélité,  baiser
反义词:
fidélité,  loyauté,  franchise
联想词
trahison背叛,叛变;lâcheté怯懦;traître背叛;ruse诡计,计谋;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;vengeance报仇,雪耻;loyauté忠诚,忠心,忠实;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;arrogance傲慢,狂妄自大;tromperie欺骗;allégeance忠诚;

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。

La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.

朝鲜不对韩国背叛就此作罢。

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用背叛、毒害手段或不择手段使人致死,处无期徒刑。

La définition du Bureau couvre les crimes commis par traîtrise et les attaques menées à partir du rivage contre un navire à l'ancre.

国际海洋局这一定义不包括从岸上对停泊船舶进行偷窃和袭击犯罪行为。

Le monde a été témoin de l'un des crimes de terrorisme les plus épouvantables, sans égal et sans précédent du fait de sa perfidie et de sa traîtrise.

世界目睹了最骇人听闻恐怖主义罪行,这一罪行预谋和奸诈性是前所、无与伦比

Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse traîtrise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'Érythrée par l'Éthiopie.

你一定同意,这一行径不仅严重违反了非统组织各项和平协定,而且突出显示埃塞俄比亚卑鄙背信弃义,及其对厄立特里亚公然侵略。

Le peuple cubain qui, depuis plus de quatre décennies, fait les frais du terrorisme le plus brutal, et en particulier les proches des quelque 3 000 morts et les milliers de blessés victimes d'actes de terrorisme, ne pourront jamais comprendre ce geste d'infamie et de traîtrise de Mme Moscoso.

古巴人民40多年来一直受到最残暴恐怖主义之害,恐怖主义行动造成了3 000多人死亡,几千人受伤,他们家属绝对无法理解莫斯科索女士这一无耻背叛行为。

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一触即发时候才看得见高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛时代错误行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traîtrise 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits, trajectographe, trajectographie, trajectoire,