法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 乡间穿
voir à travers les carreaux de la fenêtre 玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

,斜,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看某人,以敌意的目光看某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

…中央,横
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

…近旁[只用航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà…的, …的外面;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà, par~ ;sur……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现主要是通过很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执基础包括国家、次区域和区域动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船
être en travers à la lame 船受浪
s'échouer en travers船搁浅
mer[vent] de travers 浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

着,向地
scier une planche en travers 锯一块木板

en travers de
loc.prép.

在…中央,在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.()穿过,经过,渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

…中央,横
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

…近旁[只用航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà…的那边, …的外面;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà那边, par~ 那边;sur……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现主要是通过很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,至另
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
过这比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, ;traversant过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout部,末;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

恐怖运动现在主要是过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

着,向地
scier une planche en travers 锯一块

en travers de
loc.prép.

在…中央,在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱糟地;<旧>

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.()穿过,经过,渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

,穿,透,通,经
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通历史时期


au travers
loc.adv.

穿,透,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿,透,通,经
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿,经,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant;traverser穿,经,横渡;partout;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

在科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从端至另
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜,错误
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向
scier une planche en travers 横木板

en travers de
loc.prép.

…中央,横
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱,乱七八糟;<旧>横七竖八

par le travers de
loc.prép.

旁[只用航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队岬角附

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà…的那边, …的外面;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà那边, par~ 那边;sur……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

科索沃的很多方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

恐怖运动现主要是通过很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正横:
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 横浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

横过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 在乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔着玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

歪着,斜着,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看着某人,以敌意的目光看着某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.

横着,横向地
scier une planche en travers 横锯一块木板

en travers de
loc.prép.

横在…中央,横在…
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>横七竖八地

par le travers de
loc.prép.

在…近旁[只用在航海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队在某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 横贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.(横)穿过,经过,横渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà在…的那边, 在…的外面;dans在…内,在…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,横渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà在那边, par~ 在那边;sur在……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续在世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现在主要是通过在很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存在长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该向非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党向蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎在世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适用。

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,

n. m.
1. 宽度,厚度:
un travers de doigt 一指宽

2. 【转】缺点,小脾气;怪癖,怪脾气:
supporter les travers de qn. 忍受某人的坏脾气

3. 【海】船舷;正
être en travers à la lame 船舷受浪
s'échouer en travers船舷搁浅
mer[vent] de travers 浪[风]

apercevoir un phare par le travers bâbord从左舷看见灯塔

4. travers de porc (猪)肋条

à travers
loc.prép.,loc.adv.

过,穿过,透过,通过,经过
marcher à travers la campagne 乡间穿行
voir à travers les carreaux de la fenêtre 隔玻璃窗看见
à travers les âges <转>通过各个历史时期


au travers
loc.adv.

穿过,透过,从一端至另一端
passer au travers <转>幸免,逃脱,漏网

au travers de
loc.prép.

穿过,透过,通过,经过
Au travers de cette comparaison, l'idée apparaît mieux.
通过这一比较,概念更清楚了。


de travers
loc.adv.

,斜,歪歪斜斜地,错误地
avaler de travers <口>咽呛了
entendre de travers 误解,曲解
mettre son chapeau de travers 歪戴帽子
prendre qch. de travers 错误地理解或对待某事
regarder qn. de travers 憎恶地看某人,以敌意的目光看某人
répondre de travers 答非所问


en travers
loc.adv.


scier une planche en travers 锯一块木板

en travers de
loc.prép.

…中央,
Ne vous mettez pas en travers du chemin. 别挡道。
se mettre / se jeter en travers de <转>阻挡,


à tort et à travers
loc.adv.

胡乱地,乱七八糟地;<旧>七竖八地

par le travers de
loc.prép.

…近旁[只海方面]
La flotte était par le travers de tel cap. 舰队某一岬角附近。

Fr helper cop yright
助记:
tra(=trans) 贯+vers旋转

词根:
vers, vert 翻转,旋转,改变

派生:
  • traverser   v.t.()穿过,经过,渡;穿透,渗透;经受,经历

名词变化:
traverse, traversée, traversier
形容词变化:
traversier, traversière
近义词:
défaut,  tort,  vice,  marotte,  imperfection,  faible,  faiblesse,  péché,  manie,  ridicule,  péché mignon,  de guingois,  tordu,  gauchement,  incorrectement,  mal,  maladroitement,  à contresens,  obliquement,  transversalement
反义词:
qualité
联想词
par-delà…的那边, …的外面;dans…内,…中;au-delà冥土, 冥间, 彼世;traversant通过;traverser穿过,经过,渡;partout到处,各处,处处;parcourir跑完,走完;delà那边, par~ 那边;sur……上面;bout端部,末端;long长的,远的;

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文的个案研究说明了安盟的越境贸易情况。

Nous avons écouté, à travers M. Adnan Pachachi, les membres du Conseil de gouvernement intérimaire.

我们认真听取了阿德南·帕查齐先生代表临时管理委员会成员所作的发言。

La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.

科索沃的很多地方,法治正受到公开的藐视。

Or, que venons-nous d'entendre à travers les rapports de MM. Blix et ElBaradei?

我们刚刚从布利克斯先生和巴尔迪先生的报告中了解到什么?

La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.

安全只能通过公正和全面的和平才会出现。

L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.

鉴于这一责任的沉重,需要我们采取集体行动。

Ces efforts se poursuivent à travers le monde.

这些工作继续世界各地开展。

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各地的监狱及其居住者是很有启发性的。

« Le testament du martyr Walid Al-Shehri », diffusé à travers les forums de l'Internet.

“瓦利德·谢赫里的遗言”,通过因特网论坛传播。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播。

Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.

环境署通过各项举措和活动对此种变化作出了反应。

À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.

不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。

Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.

全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。

Ce mouvement terroriste opère désormais principalement à travers des groupes isolés dans de nombreux pays.

这一恐怖运动现主要是通过很多国家的“分裂细胞”开展活动。

La sous-alimentation chronique subsiste dans de nombreux pays à travers le monde.

全世界许多国家存长期营养不足情况。

Aussi devons-nous, à travers l'ONU, appuyer davantage l'Union africaine et coopérer avec elle.

因此,我们联合国应该非洲联盟提供更大的支持并与之合作。

Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.

然而没有发生真主党蓝线另一边发射防空炮弹的事件。

Nous approuvons la création de zones exemptes d'armes nucléaire à travers le monde.

我们欢迎世界各地建立无核武器区。

Si ce n'est pas le cas, elle est appliquée au travers d'instruments juridiques nationaux.

如果不够准确,通过相关的国家法律文书也可以适

La Convention est mise en œuvre à travers des programmes d'action nationaux, sous-régionaux et régionaux.

《公约》的执行基础包括国家、次区域和区域行动方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 travers 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc,