Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项制订了可以升级和复制的经营模
。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项制订了可以升级和复制的经营模
。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
已
塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现尚不能确定这些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模将通过这一方法更有效地
以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
拉国、巴基斯坦和越南,也正
独立实施同样的项
。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存可以适用所有冲突后局势的固定模
。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制的经营模。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否可移植到解释性。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的形
。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模过这一方法更有效地加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方方法应为透
的、可靠的和可以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模
。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之
,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性,无论是有条件或无条件的解释性
。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建带头作用的样板。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法
以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案复制,并且具有
的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现尚不能确定这些规则是否
移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定以轻易地套用于国际商法文书的
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和以重复的模式将通过这一方法更有效地加以推
落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正
独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和得到的资金的方式方法应为透明的、
靠的和
以推
的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都以极好地推
到其他地区,只要有政治意愿就
以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提机会,往往能将它们推断成更
的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入
持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立效仿的增强妇女
建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
目制订了可以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模式将通过一方法更有效地加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,两
计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,规定的评注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在类干预行动方面具有丰富经验,应
将
一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定以轻易地套用于国际商法文书的
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和以重复的模式将通过这一方法更有效地加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估执行《公约》所需要的和
得到的资金的方式方法
明的、
靠的和
以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就
以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,该将这一知识纳入
持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该订了可以升级和复
的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
前已在塞拉利昂设
了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳践和可以重复的模式将通过这一方法更有效地加以推广落
。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该规定的评注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独同样的
。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复用的政府电子化开发源码软件解决方案
录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定以轻易地套用于国际商法文书的
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和以重复的模式将通过这一方法更有效地加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注比照转
到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《》所需要的和
得到的资金的方式方法应为透明的、
靠的和
以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就
以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以套用于国际商法文书的
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教、
实践和可以重复的模式将通过这一方法更有效
加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好推广到其他
区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度转用于不同的国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6的考虑因素都适用于准则草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似,显示这种做法可以仿效。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛适用范围。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确这些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一可以轻易地套用于国际商法文书
形中。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域经验教训、最佳实践和可以重复
模式将通过这一方法更有效地加以推广落实。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规注可比照转移到准则草案2.4.6。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于估为执行《公约》所需要
和可得到
资金
方式方法应为透明
、可靠
和可以推广
。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势
普遍模式。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面经验,只能有限度地转用于不同
国家。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势固
模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件
案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准则草案2.4.6考虑因素都适用于准则草案2.4.7
所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿增强妇女在建设和平和重建中带头作用
样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。