Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
色列的子弹打穿了巴勒斯
人的肉体,使它
变成碎块。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
色列的子弹打穿了巴勒斯
人的肉体,使它
变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我成功地加工我
的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,吉尔吉斯斯
农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
把巴勒斯
领土变成孤立的聚居区和地区
及庞大的监狱,
色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯
。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我才能够克服我
一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
色列的
克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯
人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望
把思考
程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们
碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可通过
功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改社区
其文化,从而使在国家一级发生
革
为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像
化
具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土孤立的聚居区和地区
大的监狱,
色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之
为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把斯坦
土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占斯坦
土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给转变成小规模企业家,将消除饥饿和
困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占巴勒
土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图
。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒
人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它变成碎
。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
可以通
成功地加工
的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通协议撤消了武装部队的行
办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,才能够克服
一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通
把思考
程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个的更
治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿巴勒斯坦人的肉体,
变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我可以通过成功地加工我
的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上一个“1”字,致
他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,
之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤装部队的行政办公室,而军事地理研究所改为国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我才能够克服我
一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行革命性的改革,将这个面目一新的组织带入
二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他
心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革成为可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变为廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地所改为国家地
所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化为责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将之变为巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变为具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认为,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列的子弹打穿了巴勒斯坦人的肉体,使它们变成碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过成功地加工我们的自然产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把自给农转变成小规模企业,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在一级发生变革成
可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小的粘土像转化成具有巨大攻击性的东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变成孤立的聚居区和地区以及庞大的监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到的信息,学员方案被一些公司转变廉价劳动力的来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之成分散和孤立的班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队的行政办公室,而军事地理研究所改地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临的逆境,将冷漠转化责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列的坦克和推土机不断地摧毁际发展项目,将之变
巴勒斯坦人的群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷的最不发达——能够看到这些希望通过把思考过程转变
具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开的玫瑰今年将再次在整个周末的le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙般的玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性的改革,将这个面目一新的组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正的人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府的更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中的绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认,约10分钟后,空中投下的一枚威力巨大的炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变生产结构并提高
竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.
以色列子弹打穿了巴勒斯坦人
肉体,使它们变
碎块。
Nous pouvons créer - avec succès - de la valeur ajoutée en transformant nos produits naturels.
我们可以通过功地加工我们
产品来创造附加值。
En outre, reproduire le programme à l'échelle nationale en transformant l'économie rurale kirghize reste une tâche ardue.
此外,通过吉尔吉斯斯坦农村经济改革在全国推广该方案仍是一项挑战。
Selon M. Gurbanov, quelqu'un aurait ensuite ajouté le chiffre "1", transformant ainsi sa peine en 11 jours de détention.
据Gurbanov所称,后来有人加上了一个“1”字,致使他被判处关押11天。
La famine et la pauvreté rurale seront éradiquées en transformant les agriculteurs de subsistance en petits entrepreneurs.
通过把给农转变
小规模企业家,将消除饥饿和农村贫困现象。
En transformant les collectivités et leurs cultures, elles permettent que des changements se produisent à l'échelon national.
妇女改变社区及其文化,从而使在国家一级发生变革可能。
Deidara "active" ses bombes avec ses mains, en transformant de petites figurines en quelque chose de plus gros pour attaquer.
迪达用手来“引爆”炸药,把小
粘土像转化
具有巨大攻击性
东西。
Quel type de sécurité Israël veut-il s'assurer en transformant cette terre en ghettos isolés, en cantons et en vastes prisons?
通过把巴勒斯坦领土变孤立
聚居区和地区以及庞大
监狱,以色列想要实现何种安全?
D'après les informations obtenues, certaines sociétés ont dévoyé le programme de formation en le transformant en réservoir de main-d'œuvre bon marché.
根据收到信息,学员方案被一些公司转变
廉价劳动力
来源。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土连贯性和统一,使
分散和孤立
班图斯坦。
Les autorités ont pris des décrets gouvernementaux abrogeant le commissariat de l'armée et transformant l'Institut géographique militaire en Institut géographique national.
通过政府协议撤消了武装部队行政办公室,而军事地理研究所改
国家地理研究所。
Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons vaincre l'adversité à laquelle nous sommes tous confrontés, en transformant l'indifférence en sentiment de responsabilité.
只有这样,我们才能够克服我们一道面临逆境,将冷漠转化
责任心。
Les projets internationaux de développement étaient systématiquement anéantis par les chars et les bulldozers israéliens, se transformant en autant de charniers pour les Palestiniens.
以色列坦克和推土机不断地摧毁国际发展项目,将
变
巴勒斯坦人
群藏坑。
Permettez-nous, nous, les pays pauvres, les pays les moins avancés, de vivre de ces espoirs en transformant les réflexions en réalités concrètes.
但愿我们——贫穷最不发达国家——能够看到这些希望通过把思考过程转变
具体现实而得到实现。
2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.
2000朵盛开玫瑰今年将再次在整个周末
le cloître Benoît十二世晋升,把它变
仙国般
玫瑰花园。
Il a mené à bien des réformes révolutionnaires au sein de l'Organisation, la transformant et la propulsant ainsi dans le XXIe siècle.
他在工发组织内部进行了革命性改革,将这个面目一新
组织带入了二十一世纪。
Cette crise humanitaire a assumé un caractère plus politique en se transformant en une entreprise consistant à construire une institution et un gouvernement.
一年前,东帝汶境内正发生着一场真正人道主义危机,它现在已走出人道主义危机,走入设法建立一套体制和一个政府
更政治化领域。
De par leurs activités, elles offrent réconfort et secours à des millions de personnes dans le monde, transformant leur désespoir en promesse d'espoir.
这些活动使全世界数百万人得到慰藉和救济,用希望驱赶他们心中绝望。
La Commission a noté qu'une dizaine de minutes plus tard, une puissante bombe aérienne frappait l'immeuble collectif, le transformant en une coquille vide.
委员会认,约10分钟后,空中投下
一枚威力巨大
炸弹炸中该公寓楼,使其剩下一个空架。
Ces entreprises ont joué un rôle vital en encourageant l'expansion économique, en transformant l'appareil productif national et en améliorant la compétitivité du pays.
这类企业在推动经济增长、改变国家生产结构并提高国家竞争地位等方面发挥了关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。