法语助手
  • 关闭
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

6,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

年11亚洲及太平洋合作论坛框俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体文化领域的参考框。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
;交叉;涉及多种
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,国根据不同明联盟项原则,制定关于国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要国际聚会,专门讨论妇女在跨化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域工作:“通过教育开化间和宗教间”以及“多化社会中教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好谅解,通过所有不同明间公开、关键和,以协调一致努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就化间和宗教间开主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事跨交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同明联盟能成为国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在领域参考框架。 我们认为,国家、国际组织和民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法在线网站、材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


ascogène, ascogone, ascogonium, ascomycète, ascomycètes, ascone, ascopore, ascorbate, ascorbie, ascorbique,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧委员会在下列两方面进行这领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,男轻女现象存在于非大多数国家――可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助系列项目和倡议,包括交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

罗斯联邦与欧洲委员会下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

年11月,亚洲及太平洋合作论坛框架罗斯和印度尼西亚共同主持下将雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
的;交叉的;涉及多种
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同明联盟的各项原则,制定关于的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各间和宗教间的对”以及“多社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同明间公开、关键和的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西同主持下将在雅加达就各间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和洲大多数国家――洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不文明联盟的各项原则,制定文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不文明间公开、键和文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族义问题并且从事文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


asphaltage, asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化;交叉文化;涉及多种文化
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟各项原则,制定关于跨文化国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方这一领域工作:“通过教育开展各文化间和宗教间”以及“多文化社会中历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化,以协调一致努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对主题举研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它为体在文化领域参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂跨文化交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化;交叉文化;涉及多种文化
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟各项原则,制定关于跨文化国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方这一领域工作:“通过教育开展各文化间和宗教间”以及“多文化社会中历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化,以协调一致努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对主题举研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它为体在文化领域参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂跨文化交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

建议,各根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,举办了另外一个重要的际聚会,专门讨妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

们希望,不同文明联盟能成为各家、际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考架。 们认为,各家、际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各政府、际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建根据不同文明联盟的项原则,制定关于跨文化家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我还举办了另外一个重要的际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育文化和宗教的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就文化和宗教的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为家、际组织、民社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,家、际组织和民社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同政府、际组织和区域组织、民社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,