Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况,
网络跨越了南北政治分歧。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况,
网络跨越了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况,威胁目前超越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
是一
超越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越四类问题的一
域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超越国家政治和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但已超越了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多挑战超越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超越场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在个相互依存的世界中,挑战不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决普遍挑战的必要性超越了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
项隐含的权利超越了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决
问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
任何情况下,威胁目前超越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同,
成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超越国家政治和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这些挑战的危险,就于它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已超越了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战超越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决于尊重依法组建的权力机构和
采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超越这场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
这个相互依存的世界中,挑战
分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不下,这些网络跨越了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何下,威胁目前超越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超越国家政治和自然边界的区现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已超越了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战超越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超越这场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在这个相互依存的世界中,挑战不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,这网络跨越了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况下,威胁目前超越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一超越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越这四类问题的一优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超越国家政治和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这的危险,就在
它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已超越了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这超越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超越这场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在这个相互依存的世界中,不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这普遍
的必要性超越了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含的权利超越了所有社会、宗教、族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这
问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文化和国家界限。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,这些网络跨了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况下,威胁目了所有
边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一任何一个民族或
仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨这四类问题
一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是国家政治和自然边界
域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这些挑战危险,就在于它们具有
出国界
全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已了政党政治
范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战了国家
边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突解决在于尊重依法组建
权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何这场无益
争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在这个相互依存世界中,挑战不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护权利应该
主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们任务
了对社会正义
追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这些普遍挑战必要性
了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含权利
了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这些问题跨了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨了
族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,这些网络跨了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况下,威胁目前了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,们可以确定跨
这四类问题的一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是国家政治和
然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这些挑的危险,就在于它们具有
出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何这场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在这个相互依存的世界中,挑不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但们的任务
了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业所有其他挑
。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这些普遍挑的必要性
了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含的权利了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这些问题跨了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨了
族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,些网络跨越了
治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况下,威胁目前超越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
是一
超越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越问题的一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超越国家治和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但已超越了
党
治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多些挑战超越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超越场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在个相互依存的世界中,挑战不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超越所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决些普遍挑战的必要性超越了文化分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
项隐含的权利超越了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决
些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
不少情况下,这些网络跨越了南北政治分歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
任何情况下,威胁目前
越了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
这是一越任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定跨越这四类问题的一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理跨州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是越国家政治和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
这些挑战的危险,它们具有
国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已越了政党政治的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战越了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何越这场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
这个相互依存的世界中,挑战不分国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该越主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务越了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业越所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决这些普遍挑战的必要性越了文
分歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
这项隐含的权利越了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
这些问题跨越了国家边界,要求集体努力来解决这些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,跨越了族、宗教、文
和国家界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情况下,些网络
了南北
歧。
Dans tous les cas, elles transcendent désormais toutes les frontières.
在任何情况下,威胁目前超了所有的边界。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
是一
超
任何一个民族或地区的仇恨。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我们可以确定四类问题的一些优先领域。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同样,还将成立特别法庭处理州冲突案件。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是超国家
和自然边界的区域现象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
些挑战的危险,就在于它们具有超出国界的全球影响。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但已超
了
党
的范围。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多些挑战超
了国家的边界。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
冲突的解决在于尊重依法组建的权力机构和不采取任何暴力行动。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他们知道如何超场无益的争斗。
Dans ce monde interdépendant, les défis transcendent les frontières.
在个相互依存的世界中,挑战不
国界。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保护的权利应该超主权概念。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我们的任务超了对社会正义的追求。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
和平事业超所有其他挑战。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解决些普遍挑战的必要性超
了文化
歧。
Elle définit leur interaction en mettant au jour le partenariat social qui les transcende tous deux.
《乌兹别克斯坦共和国宪法》从个人和社会性利益出发,通过承认他们的社会伙伴关系确定他们相互作用。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
项隐含的权利超
了所有社会、宗教、
族和性别障碍。
Ces problèmes transcendent les frontières nationales et leur solution appelle une action collective.
些问题
了国家边界,要求集体努力来解决
些问题。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主义渗透力极强,了
族、宗教、文化和国家界限。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。