法语助手
  • 关闭
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

案情都是根据具体情况来

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不知在题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否实感染,法院未就此题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

法庭承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作了有利于卡纳克人

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院对航空公司有利

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作定,其中几项定由口头作,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

在Haradinaj等人案中提出上诉后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就问题作出裁

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉著区别, 截然不同;明, 鲜明, 明确
couleurs tranchées著区别颜色
ligne de démarcation tranchée界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据题将执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在东西将由我们无所不知造物在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

一期间上分庭处理了28起上

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都是根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法则做出相反裁定,但这样是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议出裁定,其中几项裁定由口头出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法未就此问题出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显著区别, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都根据个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能是动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切,

2. 〈转义〉显著区别, 然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées显著区别颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求是否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

但据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人都是根据个案具体确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

地区法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院是少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉是否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,
动词变位提示:tranché可能动词trancher变位形式

tranché, e
a.
1. 切开, 截断

2. 〈转义〉显, 截然不同;明显, 鲜明, 明确
couleurs tranchées颜色
ligne de démarcation tranchée明显分界线
opinion tranchée明确意见

3. 【纹章】由左上角向右下角等分 法语 助 手
近义词:
distinct,  franc,  net,  tranchant,  décidé,  catégorique,  péremptoire,  carré

être tranché: distinct,  net,  séparé,  catégorique,  

反义词:
vague,  confus,  indistinct,  indécidé,  accorder,  appareiller,  balancer,  continuer,  hésiter,  nuancer,  prolonger

être tranché: composite,  confus,  indistinct,  diplomatique,  habile,  prudent,  

联想词
débattu讨论;contesté争议;réfléchi经过思考,考虑周到;soulevé凸;rejeté拒绝;défendu禁止;écarté偏僻;penché俯身, 弯腰;controversé争论;saisi财物被扣押,财物被查封;divergent分离,分岔;

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定承包商胜诉。

Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.

同一期间上诉分庭处理了28起上诉。

Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.

关于一项要求否有效争议将由主管法院作出裁决

L'État partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.

因此,缔约国认为,上诉法院已经充分地审理了这个问题。

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

Chaque cas est examiné et tranché individuellement.

每个人案情都个案具体情况来确定

Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.

我们以一致赞成票决定了这一问题。

La justice a tranché en faveur des Kanaks.

法院作出了有利于卡纳克人裁决。

La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.

法院作出对航空公司有利裁判

Je n'ai pas d'avis tranché sur ces questions.

我不确知在这些问题上应采取何种立场。

Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.

分庭还就一项保密复核请求作出裁定

D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.

有些法院则做出相反裁定,但这样法院少数。

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知造物主在审判日作出决定。

"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.

关于我连任竞选问题争论将在一月底二月初得到答案。

La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.

审判分庭对25项动议作出裁定,其中几项裁定由口头作出,以节省时间。

L'appel interjeté récemment dans l'affaire Haradinaj et consorts sera tranché peu après.

最近在Haradinaj等人案中提出上诉此后将很快得到审理。

Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.

分庭还就三项复核请求和两个藐视法庭事项作出裁定。

Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.

至于猪肉否确实感染,法院未就此问题作出裁决。

En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.

若达不成协议,争议由监护和保护机关在父母参与下解决。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tranché 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


tran, tranaminaseglutamique, tranchage, tranchant, tranche, tranché, tranchée, tranchée-abri, tranchées, tranchefile,