Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱的年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜,但是如果
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了的伤感和孤独的飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人,也是社会
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种的背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍的人类。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责的。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些的肇
者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类的在于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民的死神,是他们最大的。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族的民族。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一确实凸显了注重核安全的重要
。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些发生在其他人身上。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨剧。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲剧。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱的年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处悲剧中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人悲剧,也是社会悲剧。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍的人类悲剧。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责的悲剧。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲剧的肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类的悲剧在,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民的死神,是他们最大的悲剧。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族的民族悲剧。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主悲剧也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的悲剧就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲剧发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
大学他研究希腊
。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于
终点前回首自己走过
路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢,但是如果
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了
伤感和孤独
飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于中心,站
遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人,也是社会
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
这种
背景下,某些学说和理论正
出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍人类
。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民死神,是他们最大
。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族民族
。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一确实凸显了注重核安全
重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主
也是澳大利亚代表团极为关注
问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔
就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些发生
其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
次地震真是一场惨剧。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲剧。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可,4
如此可爱的年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲剧中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是人悲剧,也是社会悲剧。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一普遍的人类悲剧。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责的悲剧。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将些悲剧的肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类的悲剧在于,我们没有最有效地利它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民的死神,是他们最大的悲剧。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族的民族悲剧。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主悲剧也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的悲剧就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防些悲剧发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲,但是如果悲
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲
伤感和孤独
飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人悲,也是社会悲
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍人类悲
。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责悲
。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类悲
在于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民死神,是他们最大
悲
。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族民族悲
。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲确实凸显了注重核安全
重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主
悲
也是澳大利亚代表团极为关注
问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们悲
被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔
悲
就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨剧。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲剧。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过在终点前回首自己走过的路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱的年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲剧,但是如果悲剧发生了,就必须对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜的美充满了悲剧的伤感和孤独的飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处悲剧中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人悲剧,也是社会悲剧。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲剧的背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍的人类悲剧。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责的悲剧。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲剧的肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类的悲剧在,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民的死神,是他们最大的悲剧。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族的民族悲剧。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔的人道主悲剧也是澳大利亚代表团极为关注的问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们的驻留,塞族人和其他少数族裔的悲剧就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲剧发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多惜啊,4个如此
爱
年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢,但是如果
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了
伤感和孤独
飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而,切尔诺贝利是个人
,也是社会
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍人类
。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类在于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民死神,是他们最大
。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族民族
。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一确实凸显了注重核安全
重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主
也是澳大利亚代表团极为关注
问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔
就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲,但是如果悲
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲
伤感和孤独
飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人悲,也是社会悲
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲背景下,某些学说和理论
在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍人类悲
。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责悲
。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类悲
在于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民死神,是他们最大
悲
。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族民族悲
。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲确实凸显了注重核安全
重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主
悲
也是澳大利亚代表团极为关注
问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们悲
被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔
悲
就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce tremblement de terre est une véritable tragédie.
这次地震真是一场惨。
Il étudie la tragédie grecque à l'université.
在大学他研究希腊悲。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过于在终点前回首自己走过
路是一片空白。
Quelle tragédie pour ces 4 jeunes si beaux!
多可惜啊,4个如此可爱年轻人!
Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.
没有人喜欢悲,但是如果悲
发生了,就必须勇于面对它。
La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了悲
伤感和孤独
飘渺感。
Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.
中国总理处于悲中心,站在遇难者一边。
Pour les victimes, Tchernobyl fut une tragédie individuelle et collective.
就受害者而言,切尔诺贝利是个人悲,也是社会悲
。
C'est dans le contexte de ces tragédies que certaines doctrines et théories se font jour.
在这种悲背景下,某些学说和理论正在出现。
Les mines terrestres représentent une tragédie humanitaire de portée universelle.
地雷是一个普遍人类悲
。
Il s'agit désormais d'une tragédie condamnée par l'histoire.
它已经成为受到历史谴责悲
。
Il convient de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de ces tragédies.
必须将这些悲肇事者绳之以法。
La tragédie, pour l'humanité, c'est que nous n'en faisons pas un usage optimal.
人类悲
在于,我们没有最有效地利用它。
Il est l'ange exterminateur de son propre peuple et sa pire tragédie.
他是其人民死神,是他们最大
悲
。
La faim était également devenue une tragédie nationale pour les peuples de l'Ukraine.
疾饿也成为乌克兰各民族民族悲
。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲确实凸显了注重核安全
重要性。
La tragédie humanitaire au Darfour est également une source de grave préoccupation.
达尔富尔人道主
悲
也是澳大利亚代表团极为关注
问题。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们悲
被遗忘。
Sans leur présence, la tragédie des Serbes et des autres minorités serait totale.
没有他们驻留,塞族人和其他少数族裔
悲
就不会结束。
Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.
犹太证人是敲响警钟,预防这些悲发生在其他人身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。