Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我时期和
所有回忆,仅存
就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这行业
服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼
只被打死
兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你
车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加个期限
话,我希望是
万
。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓家之主,就是那个始终掌握遥控器
人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做个率真
人,没有谎言,不要矫饰,自由
人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要给加一个期限的话,
希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什原因我们
能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个期限的话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童和童
的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
拿着一篮
。
Elle me tient la jambe .
缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个限的话,我希望是一万
。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引〉〈
语〉说什么也不让
去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个期限的话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我童年时期和童年
所有回忆,仅存
就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死
兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我车停在你
车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个期限话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真人,没有谎言,不要矫饰,
由
人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取得一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申〉〈
语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个期限的话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着
只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不能取意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加个期限的话,我希望是
万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望做个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑马上。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望够全面革新这一行业的服务质量。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表达我衷心的感谢。
Je tiens a faire beaucoup de progres.
我想多进步一点。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由于什么原因我们不一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.
如果硬是要我给加一个期限的话,我希望是一万年。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是个始终掌握遥控器的人。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把他当作是个诚实的人。
Je veux être celle qui se tient droite, sans mensonge, sans faux-semblant, librement.
我希望一个率真的人,没有谎言,不要矫饰,自由的人。
Ces travaux me tiennent occupé jusqu'en juillet.
这些工作要使我忙到七月份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。