La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的
。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其依据是《行动计划》
规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有全面
谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内
案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规定
义
。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
一日益增强
合作还要求建立适当
对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智做法是分
用语
含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为努力是应当让他人了解
最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列某
术语;为便于进一步解释新增了一
术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局
此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国联合国第1373号决
所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这暴
。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这努力是
当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某术语;为便于进一步解释新增了一
术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款
仍留在方括号内的案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在用的术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的合作还要求建立适的对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,用比较笼统的措辞表述仲裁
局的此种权力更为可取。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务依据是《
划》
规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内
案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履联合国第1373号决
所规定
义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强合作还要求建立适当
对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明法是分清这些用语
含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解最佳
法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局
此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量同”和“包运
同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即所有这些全面的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了
3款中仍留在方括号内的案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各应履行联
1373号决
所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的作还要求建立适当的对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见160段,同上,
200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
此,明智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务依据是《行动计划》
规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应就目前使
语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留
方括号内
案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
当前使
语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规定
义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强合作还要求建立适当
对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样措辞出
咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智做法是分清这些
语
含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列某些
语;为便于进一步解释新增了一些
语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使比较笼统
措辞表述仲裁当局
此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量”和“包运
”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工组接下来审
了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联国第1373号决
所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的求建立适当的对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
样的措辞出现在该咨询意见第160段,
上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规了管理局可吊销执照的
件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方面,专家们达成共识要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规
的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.
第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。
Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.
其任务的依据是《行动计划》的规定。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的术语达成共识。
Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
本备选免“总量合同”和“包运合同”。
L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.
海外援助以实值计算下降了5%。
Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.
我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件。
On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.
有会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的
。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。
Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.
各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。
Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.
这一日益增强的合作还要求建立适当的对话机制。
On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.
同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。
À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.
为此,明智的做法是分清这些用语的含义。
M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.
沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.
我们最强烈地谴责这些暴行。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。
Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.
看来我们大家都需要再用语上更精确一些。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.
因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。