Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架的核心是逐步把总体预算赤字减少到一个持续的水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这冷得再也呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持的。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境的经济体制是不能持续的。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已不再行,迫切需要总的翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前的局势显然是不能维持下去的。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日的真主党袭击事件之前存在的局势是无法的。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前的粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价的计划是行的。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前的局势不再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线的价格能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加的话,鉴于先前发言者所描述的安全局势,这种增长是否持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革的现状既没有
持续性,也不能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀的关系不再是殖民关系的观点是站不住脚的。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不忍
和不
持续,而且必须加以解决的情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调以有助于树立主人翁精神,有利于
作伙伴实体之
的协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限的财力和人力资源已经穷于应付现有的工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制的流通不再有任何道理,实际上有害于我们的国家利益,特别是我们的内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须的先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架核心是逐步把总体预算赤字减少到一个
持续
水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境经济体制是不
能持续
。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付办法已不再
行,迫
总
翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前局势显然是不能维持下去
。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日真主党袭击事件之前存在
局势是无法接受
。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价
计划是
行
。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前局势不再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线价格
能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加话,鉴于先前发言者所描述
安全局势,这种增长是否
持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革
现状既没有
持续性,也不能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀
关系不再是殖民关系
观点是站不住脚
。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不忍受和不
持续,而且必须加以解决
情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调以有助于树立主人翁精神,有利于
作伙伴实体之间
协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限财力和人力资源已经穷于应付现有
工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制流通不再有任何道理,实际上有害于我们
国家利益,特别是我们
内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架的核心是逐步把总体预算赤字减少到一个可持续的水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是能维持的。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境的经济体制是可能持续的。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已再可行,迫切需要总的
划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态前的局势显然是
能维持下去的。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日的真主党袭击事件前存在的局势是无法接受的。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前的粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价的划是可行的。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前的局势再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线的价格可能会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加的话,鉴于先前发言者所描述的安全局势,这种增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革的现状既没有可持续性,也
能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀的关系
再是殖民关系的观点是站
住脚的。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个可忍受和
可持续,而且必须加以解决的情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助于树立主人翁精神,有利于作伙伴实体
间的协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限的财力和人力资源已经穷于应付现有的工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制的流通再有任何道理,实际上有害于我们的国家利益,特别是我们的内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须的先决条件,但是经济增长如无社会平等则能持久,而且
会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架的核心是逐步把总体预算赤字减少到一个可持续的水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况是不能维持的。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境的经济体制是不可能持续的。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前的局是不能维持下去的。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日的真主党袭击事件之前存在的局是无法接受的。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
而,由于目前的粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价的计划是可行的。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前的局不再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
而,这种做法略
站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线的价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加的话,鉴于先前发言者所描述的安全局,这种增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革的现状既没有可持续性,也不能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀的关系不再是殖民关系的观点是站不住脚的。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不可忍受和不可持续,而且必须加以解决的情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽这种借调可以有助于树立主人翁精神,有利于
作伙伴实体之间的协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限的财力和人力资源已经穷于应付现有的工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制的流通不再有任何道理,实际上有害于我们的国家利益,特别是我们的内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须的先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架核心是逐步把总体预算赤字减少到一个可持续
水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏经济体制是不可能持续
。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付办法已不
可行,迫切需要总
翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前局势显然是不能维持下去
。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日真主党袭击事件之前存在
局势是无法接受
。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价
计划是可行
。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前局势不
能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加话,鉴于先前发言者所描述
安全局势,这种增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革
现状既没有可持续性,
不能令
满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀
关系不
是殖民关系
观点是站不住脚
。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这是一个不可忍受和不可持续,而且必须加以解决
情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助于树立主翁精神,有利于
作伙伴实体之间
协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限财力和
力资源已经穷于应付现有
工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制流通不
有任何道理,实际上有害于我们
国家利益,特别是我们
内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架核心是逐步把总体预算赤字
一个可持续
水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆不下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境经济体制是不可能持续
。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付办法已不再可行,迫切需要总
翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前局势显然是不能维持下去
。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日真主党袭击事件之前存在
局势是无法接
。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前粮食危机,没有任何
作物产量包括提高水价
计划是可行
。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前局势不再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加话,鉴于先前发言者所描述
安全局势,这种增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革
现状既没有可持续性,也不能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀
关系不再是殖民关系
观点是站不住脚
。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不可忍和不可持续,而且必须加以解决
情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助于树立主人翁精神,有利于作伙伴实体之间
协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限财力和人力资源已经穷于应付现有
工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制流通不再有任何道理,实际上有害于我们
国家利益,特别是我们
内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委不能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架核心是逐步把总体预算赤字减少到一个可持续
水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆不了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然是不能维持。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境经济体制是不可能持续
。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付办法已不再可行,迫切需要总
翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前局势显然是不能维持
。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日真主党袭击事件之前存在
局势是无法接
。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价
计划是可行
。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前局势不再能够维持
。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站不住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加话,鉴于先前发言者所描述
安全局势,这种增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革
现状既没有可持续性,也不能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法
与直布罗陀
关系不再是殖民关系
观点是站不住脚
。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是一个不可和不可持续,而且必须加以解决
情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助于树立主人翁精神,有利于作伙伴实体之间
协调,但是,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限财力和人力资源已经穷于应付现有
工作任务,几乎难以支撑
。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制流通不再有任何道理,实际上有害于我们
国家利益,特别是我们
内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须先决条件,但是经济增长如无社会平等则不能持久,而且不会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这一财政政策框架的核心逐步把总体预算赤字减少到一个可持续的水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆下去了。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这种情况显然维持的。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
一种毁坏环境的经济体制可
持续的。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已再可行,迫切需要总的翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前的局势显然维持下去的。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日的真主党袭击事件之前存在的局势无法接受的。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由目前的粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价的计划
可行的。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前的局势再
够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这种做法略显站住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线的价格可会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这种增加的话,鉴先前发言者所描述的安全局势,这种增长
可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革的现状既没有可持续性,也
令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关
在新宪法下与直布罗陀的关系
再
殖民关系的观点
站
住脚的。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但,这也
一个
可忍受和
可持续,而且必须加以解决的情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这种借调可以有助树立主人翁精神,有利
作伙伴实体之间的协调,但
,这种做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这种形势给秘书处带来了进一步压力,而这个秘书处以其极为有限的财力和人力资源已经穷应付现有的工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这种武器毫无管制的流通再有任何道理,实际上有害
我们的国家利益,特别
我们的内部稳
。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长必须的先决条件,但
经济增长如无社会平等则
持久,而且
会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette façon de travailler ne semble donc pas tenable dans le cas du CST.
科技委能长久依靠这个方法办事。
La réduction progressive du déficit budgétaire global, destinée à ramener celui-ci à un niveau tenable, est l'objectif central du dispositif budgétaire.
这财政政策框架的核心是逐步把总体预算赤字减少到
个可持续的水平。
Cette chambre n'est plus tenable par ce froid.
这间屋子冷得再也呆下去
。
De toute évidence, la situation n'est pas tenable.
这情况显然是
能维持的。
Un système économique qui détruit l'environnement n'est pas tenable.
坏环境的经济体制是
可能持续的。
L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.
零零碎碎应付的办法已再可行,迫切需要总的翻修计划。
À l'évidence la situation à Gaza même avant les événements actuels n'était pas tenable.
加沙在发生目前事态之前的局势显然是能维持下去的。
Le retour à la situation d'avant l'attaque du Hezbollah du 12 juillet n'est pas tenable.
恢复7月12日的真主党袭击事件之前存在的局势是无法接受的。
Pour autant, aucun plan visant à réduire les cultures et notamment la facturation du prix de l'eau n'était tenable, du fait de la crise alimentaire mondiale.
然而,由于目前的粮食危机,没有任何减少作物产量包括提高水价的计划是可行的。
La situation actuelle n'est plus tenable.
目前的局势再能够维持下去。
Toutefois, cette position n'est guère tenable, car la Charte ne confère aucun pouvoir judiciaire au Conseil de sécurité.
然而,这做法略显站
住脚,因为《宪章》并未赋予安全理事会任何司法权力。
Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.
大幅度超过底线的价格可能会持久,因为它将导致供应过剩。
Si une telle augmentation était à prévoir, serait-elle tenable au regard de la situation en matière de sécurité qui a été décrite par les orateurs avant moi?
如果预见这增加的话,鉴于先前发言者所描述的安全局势,这
增长是否可持续?
Le statu quo qui règne concernant la réforme de l'ONU n'est ni tenable ni satisfaisant.
联国改革的现状既没有可持续性,也
能令人满意。
L'opinion du Royaume-Uni selon laquelle la relation avec Gibraltar en vertu de la nouvelle constitution n'est plus coloniale n'est pas tenable.
联王国关于在新宪法下与直布罗陀的关系
再是殖民关系的观点是站
住脚的。
Mais c'est également une situation qui n'est ni tenable, ni viable, et qui doit donc être réglée.
但是,这也是个
可忍受和
可持续,而且必须加以解决的情况。
Encore qu'une telle politique de détachement puisse promouvoir un sentiment d'appropriation et faciliter la coordination entre des entités partenaires, ce n'est pas une formule tenable dans le long terme.
虽然这借调可以有助于树立主人翁精神,有利于
作伙伴实体之间的协调,但是,这
做法无法长期维持。
Cet état de choses accroît la pression sur un secrétariat très sollicité par l'accomplissement du mandat, existant, avec des ressources financières et humaines sévèrement limitées et il n'est manifestement pas tenable.
这形势给秘书处带来
进
步压力,而这个秘书处以其极为有限的财力和人力资源已经穷于应付现有的工作任务,几乎难以支撑下去。
La circulation incontrôlée de ces armes n'est donc plus tenable : il y va de nos intérêts nationaux, et notamment de notre stabilité interne.
因此,这武器毫无管制的流通
再有任何道理,实际上有害于我们的国家利益,特别是我们的内部稳定。
La croissance économique était un élément décisif et indispensable, mais elle n'était pas tenable sans équité sociale, et ce n'était pas cela qui ferait disparaître la pauvreté.
经济增长是必须的先决条件,但是经济增长如无社会平等则能持久,而且
会导致消除贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。