Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中四个类
行星是水星,金星,
球和火星。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中四个类
行星是水星,金星,
球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是陆来源引起
,这占了海洋污染
80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海洋污染
陆
来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重要
问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
流、旋转和行星中星仪
用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是
球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海洋免受陆活动污染和管理山区环境
不具有约束力
文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们缺乏有关陆基污染
具有普遍约束力
全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用面磁场
空电流、树木和阳光中
生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋陆上污染问题
附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆污染占海洋污染
80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆来源和活动
污染
议定书》附件3中
标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗
海整个汇水盆
采取了措施,以减少来自陆上
污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆上
水循环和水生态系统
行为和发展一直都是各个文明
重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,海洋生态系统健康
最为严重和广泛
威胁之一是来自陆
污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域
研究,同关于跨界损害
研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆
。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆产生
污染
沿海
区产生深远
影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出建议集中在以下几方面:海上污染,来自陆
污染,监测,评估和综合管理人类在沿海
区和海上
活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆污染源造成
海洋污染
系统,并且应该提供必要
工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基金核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是陆地来源引起的,这占了海洋污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海洋污染的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海洋污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前订管理海洋免受陆地活动污染和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的陆上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的污染占海洋污染的80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
波罗的海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环和水生态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
许多国家,陆地产生的污染对沿海地区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中以下几方面:海上污染,来自陆地的污染,监测,评估和综合管理人类
沿海地区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地污染源造成的海洋污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最得到了全球环境基金的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是陆地来源引起的,这占了海洋污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海洋污染的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海洋污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正管理海洋免受陆地活动污染和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的陆上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的污染占海洋污染的80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
波罗的海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环和水生态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
许多国家,陆地产生的污染对沿海地区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中以下几方面:海上污染,来自陆地的污染,监测,评估和综合管理人类
沿海地区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地污染源造成的海洋污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最得到了全球环境基金的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类行星是水星,金星,
球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是来
引起的,这占了海洋污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海洋污染的
来
问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为上来
的海洋污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由海洋污染多
自
上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用
通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是
球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海洋免受活动污染和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有污染的具有普遍约束力的全球协定感到
切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用面磁场
空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自的污染占海洋污染的80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《来
和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗的海整个汇水盆
采取了措施,以减少来自
上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,上的水循环和水生态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要
注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,
保护全球公域的研究,同
跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染
本上都
自
。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,产生的污染对沿海
区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:海上污染,来自的污染,监测,评估和综合管理人类在沿海
区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和污染
造成的海洋污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境
金的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地行是
,
,地球和火
。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
问题主要是陆地来源引起的,这占了海
的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海
的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行中
仪
用于通过掩
或中
仪来探索外行
,特别是地球行
。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海免受陆地活动
和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海公约亦附有制约区域海
的陆上
问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的占海
的80%,并影响到大多数海
环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动的的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗的海整个汇
盆地采取了措施,以减少来自陆上的
。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的循环和
生态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的
。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为
基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生的对沿海地区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:海上,来自陆地的
,监测,评估和综合管理人类在沿海地区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地源造成的海
的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题要是陆地来源引起的,这占了海洋污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取
动处理造成海洋污染的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海洋污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和星中星仪
用于通过掩星或中星仪来探
星,特别是地球
星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海洋免受陆地活动污染和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的陆上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的污染占海洋污染的80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗的海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环和水生态系统的为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生的污染对沿海地区产生深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:海上污染,来自陆地的污染,监测,评估和综合管理人类在沿海地区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地污染源造成的海洋污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基金的核准,现已开始执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染题主
是陆地来源引起
,这占了海洋污染
80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理造成海洋污染
陆地来源
题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重
题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星星仪
用于通过掩星或
星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理海洋免受陆地活动污染和管理山区环境不具有约束力
文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染具有普遍约束力
全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋陆上污染
题
附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地污染占海洋污染
80%,并影响到大多数海洋环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动污染
议定书》附件3
标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗
海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上
污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上水循环和水生态系统
行为和发展一直都是各个文明
重
关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋生态系统健康最为严重和广泛
威胁之一是来自陆地
污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域
研究,同关于跨界损害
研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生污染对沿海地区产生深远
影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出建议集
在以下几方面:海上污染,来自陆地
污染,监测,评估和综合管理人类在沿海地区和海上
活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地污染源造成海洋污染
系统,并且应该提供必
工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基金核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是陆地来源引起的,这占了海洋污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处
造成海洋污染的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的海洋污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于海洋污染多源自陆上,故通过区域条约加以。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟海洋免受陆地活动污染和
山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域海洋公约亦附有制约区域海洋的陆上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的污染占海洋污染的80%,并影响到大多数海洋环境产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗的海整个汇水盆地采取了措施,以减少来自陆上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环和水态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对海洋态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产的污染对沿海地区产
深远的影响,造成藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:海上污染,来自陆地的污染,监测,评估和综合人类在沿海地区和海上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立和控制船舶和陆地污染源造成的海洋污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿海旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到了全球环境基金的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les quatre planètes telluriques du Système solaire sont Mercure, Vénus, la Terre et Mars.
太阳系中的四个类地行星是水星,金星,地球和火星。
La pollution marine est en effet à 80 % d'origine tellurique.
污染问题主要是陆地来源引起的,这占污染的80%。
Le PNUE appuie également les mesures touchant la pollution marine d'origine tellurique.
环境规划署支持采取行动处理
污染的陆地来源问题。
L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.
欧洲联盟认为陆上来源的污染是一个极为重要的问题。
En outre, la pollution des mers étant en grande partie d'origine tellurique, elle fait l'objet de traités régionaux.
另外,由于污染多源自陆上,故通过区域条约加以管理。
Par ailleurs, COROT est au service de la recherche d'exoplanètes, notamment telluriques, par la méthode d'occultation ou transits.
对流、旋转和行星中星仪用于通过掩星或中星仪来探索外行星,特别是地球行星。
Le PNUE élaborait des instruments non contraignants portant sur la pollution marine d'origine tellurique et l'environnement des montagnes.
环境署目前正在拟订管理免受陆地活动污染和管理山区环境的不具有约束力的文件。
Nous demeurons préoccupés, cependant, par le fait qu'il n'existe aucun accord international général contraignant sur la pollution d'origine tellurique.
但是,我们仍然对缺乏有关陆基污染的具有普遍约束力的全球协定感到关切。
Cette technologie utilise les courants telluriques géopathiques ainsi que l'énergie vitale qui émane des arbres et de la lumière solaire.
这项技术利用地面磁场地空电流、树木和阳光中的生命力能量。
Plusieurs conventions sur les mers régionales ont également des annexes ou des protocoles visant la pollution d'origine tellurique des mers régionales.
若干项区域公约亦附有制约区域
的陆上污染问题的附件或议定书。
Quatre-vingts pour cent de la pollution des océans est d'origine tellurique et affecte les zones les plus productives de l'environnement marin.
来自陆地的污染占污染的80%,并影响到大多数
环境生产区域。
L'application des normes énoncées à l'annexe 3 du Protocole relatif à la pollution d'origine tellurique a également été jugée assez difficile.
执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》附件3中的标准也被认为是重大挑战。
En outre, des mesures sont prises sur tout le périmètre de captage de la mer Baltique en vue de réduire la pollution d'origine tellurique.
在波罗的
整个汇水盆地采取
措施,以减少来自陆上的污染。
Aussi le comportement et l'évolution du cycle hydrologique tellurique et des écosystèmes aquatiques sont-ils une source de préoccupation majeure pour les civilisations depuis des milliers d'années.
因此,数千年来,陆地上的水循环和水生态系统的行为和发展一直都是各个文明的重要关注事项。
Il a été depuis longtemps établi qu'une des menaces les plus graves et les plus répandues pour la santé de l'écosystème marin est la pollution d'origine tellurique.
人们早就承认,对生态系统健康的最为严重和广泛的威胁之一是来自陆地的污染。
Il a aussi estimé qu'une étude de la protection de l'indivis mondial ne différerait guère d'une étude des dommages transfrontières, les sources de pollution étant essentiellement d'origine tellurique.
他认为,从本质上而言,关于保护全球公域的研究,同关于跨界损害的研究不会有多少差别;因为污染基本上都源自陆地。
Dans de nombreux pays, la pollution d'origine tellurique a eu de très graves conséquences sur les zones côtières, provoquant une prolifération d'algues, endommageant les récifs et nuisant à la pêche.
在许多国家,陆地产生的污染对沿地区产生深远的影响,
藻类大量繁殖,破坏礁石,伤害渔业。
Les recommandations ont essentiellement porté sur la pollution en mer, la pollution d'origine tellurique, le contrôle, l'évaluation et la gestion intégrée des activités humaines dans les zones côtières et en mer.
提出的建议集中在以下几方面:上污染,来自陆地的污染,监测,评估和综合管理人类在沿
地区和
上的活动。
Un système est nécessaire pour gérer et contrôler la pollution des océans due aux navires et la pollution marine d'origine tellurique, qui doit aller de pair avec des instruments et des informations.
应该建立管理和控制船舶和陆地污染源的
污染的系统,并且应该提供必要的工具和资料。
L'ONUDI a récemment reçu l'approbation du FEM pour un projet de démonstration des pratiques optimales et des technologies de réduction des impacts de sources telluriques du tourisme côtier dont il commence actuellement l'exécution.
工发组织宣传减少沿旅游业陆源环境损害最佳做法和技术项目最近得到
全球环境基金的核准,现已开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。