Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的船只和行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的船只和行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍周
在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特公司),是一家根据科威特法
的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小注意到,政府在补偿科威特
公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小
审查,归于本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营公司(“NITC”)是根据伊朗法
的一家公司。 在整个索赔期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗只和
轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载巴拿马籍
轮周
在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特轮
司),是一家根据科威特法律组建
司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿科威特轮
司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述
索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam,受雇于伊拉克
轮
司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营轮
司(“NITC”)是根据伊朗法律组建
一家
司。 在整个索赔期间,它是NIOC
一家独资子
司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就只使用向Karaveli支付每日700美元
租
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周在埃及苏
士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特油轮公司),是一家根据科威特法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿科威特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
朗国营油轮公司(“NITC”)是根据
朗法律组建的一家公司。 在整个索赔期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的船只和油轮实行全,而且划界问题远未得到全
解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――特油轮公司),是一家根
特法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营油轮公司(“NITC”)是根伊朗法律组建的一家公司。 在整个索赔期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有并未对悬挂其
旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――特油轮公司),是一
根据
特法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗营油轮公司(“NITC”)是根据伊朗法律组建的一
公司。 在整个索赔期间,它是NIOC的一
独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家悬挂其国旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远
得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特油轮公司),是一家根据科威特法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政偿科威特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚
经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营油轮公司(“NITC”)是根据伊朗法律组建的一家公司。 整个索赔期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载马籍油轮周
在埃及苏伊
南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特油轮公司),是一家根据科威特法律组建公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿科威特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营油轮公司(“NITC”)是根据伊朗法律组建一家公司。 在整个索赔期间,它是NIOC
一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有些国家并未对悬挂其国旗的只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――科威特油轮公司),是一家根据科威特法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿科威特油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”人,
编号4003068),但该
未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述的
类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗国营油轮公司(“NITC”)是根据伊朗法律组建的一家公司。 在整个期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就只使用向Karaveli支付每日700美元的租
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs États n'exercent pas un contrôle effectif sur les navires et tankers battant leur pavillon.
有家并未对悬挂其
旗的船只和油轮实行全面管制,而且划界问题远未得到全面解决。
Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.
一艘空载的巴拿马籍油轮周在埃及苏伊士运河南部入口处沉没。
La Kuwait Oil Tanker Company (S.A.K. ) («KOTC») est une société régie par le droit du Koweït.
Kuwait Oil Tanker Company(S.A.K.)(“KOTC” ――油轮公司),是一家根据
法律组建的公司。
Le Comité note que le Gouvernement a peut-être subi des pertes financières directes du fait du manque à gagner de Kuwait Oil Tanker Co.
小组注意到,政府在补偿油轮公司(SAK)利润损失上可能遭受直接融资损失(“E1”索赔人,索赔编号4003068),但该索赔尚未经“E1”小组审查,归于本报告第114段所述的索赔类别。
Un employé de l'Iraq Oil Tanker Corporation, Shihab Ahmad Musallam, a été blessé à la jambe gauche et emmené à l'hôpital pour y être soigné.
一名名叫Shihab Ahmad Musallam的公民,受雇于伊拉克油轮公司,左腿被击中并被送往医院接受治疗。
La National Iranian Tanker Company ("NITC") est une société de droit iranien, qui, durant toute la période considérée, était une filiale à 100 % de la NIOC.
伊朗营油轮公司(“NITC”)是根据伊朗法律组建的一家公司。 在整个索赔期间,它是NIOC的一家独资子公司。
Anadolu déclare aussi qu'en application d'un contrat daté du 1er janvier 1990 elle a décidé (le 2 février 1990) d'affréter un navire pour USD 700 par jour à la société Karaveli Tanker Isletmeciligi Ilhan Kravelioglu Ve Ortaklari Sirketi («Karaveli») pendant la période comprise entre le 1er août et le 31 décembre 1990, afin de transporter du fioul et du gazole stockés dans les réservoirs en Turquie jusqu'aux navires mouillant dans les ports turcs.
根据这项合同,Anadolu同意就船只使用向Karaveli支付每日700美元的租船费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。