法语助手
  • 关闭
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受于这些组织独特的观察角度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两前后坐)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指];搭档
travailler en tandem 搭档干活

常见用法
travailler en tandem两一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio组,三帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基民与全国领导

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所共同努力,为推全球核裁军和不扩散议程发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一办法,而不是可以同时采取措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国民创造一个和平环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议企业资源规划系统应结合新力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导搜寻行继续进行,伤亡数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽但十分重要国际机构,我高度赞赏在两名卓越所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书基础上和《减贫战略文件》同时制订出来,一开始就指明了正确方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,推动全球核裁军和不扩散议程的展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各展伙伴和贸议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


nullivalent, nullivalente, nullivariant, nullivariante, num. card., nûment, numéraire, numéral, numérale, numérateur,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套
attelage en tandem 纵列拉的套车;(戏中)纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo重唱,重奏;trio三人小组,三人帮;binôme项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理出协调努力,使其工更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需国际社继续进行协

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈语,义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 人搭档干活

常见用法
travailler en tandem人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

个场所的共同努力,推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这个行者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这项提议一般者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


nutation, nu-tête, nutria, nutriment, nutrimentaire, nutrithérapie, nutritif, nutrition, nutritionnel, nutritionniste,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,

用户正在搜索


nymphose, nynorsk, nypogalactie, nypogé, nyssa, nyssacées, nystagmographe, nystagmographie, nystagmus, nystatine,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两前后坐)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指];搭档
travailler en tandem 搭档干活

常见用法
travailler en tandem两一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio小组,三帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公通过结合秘书长强有力领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层与全国领导

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一办法,而不是可以同时采取措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国创造一个和平环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议企业资源规划系统结合新力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地局和国际组织共同领导搜寻行动继续进行,伤亡数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要国际机构,我高度赞赏在两名卓越所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书基础上和《减贫战略文件》同时制订出来,一开始就指明了正确方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


o.s., o.-s.-o., o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马
attelage en tandem 纵列二马拉的套;(马戏中)二马纵列走其中后一匹骑着
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两前后坐的)双座自

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指];搭档
travailler en tandem 搭档干活

常见用法
travailler en tandem两一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio小组,三帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage,挂;vélo;houlette曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构和民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的民与全国

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履这项义务时,既可单独履,也可共同履

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同的搜寻动的继续进,伤亡数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


Oberlin, obèse, obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套二轮马车
attelage en tandem 纵列二马拉的套车;(马戏中)二马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo二重唱,二重奏;trio三人小组,三人帮;binôme二项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调努力,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需要协助其机构人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共国而言,随着由海地当局国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁训练研究所这个虽小但十分重要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士克里斯多弗·卡尔先领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域次区域组织同步或合作努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


objectivisme, objectiviste, objectivité, objet, objurgateur, objurgation, objurgations, oblancéolé, oblat, oblate,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套
attelage en tandem 纵列拉的套车;(戏中)纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo重唱,重奏;trio三人小组,三人帮;binôme项式;quatuor四重唱,四重奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有力的领导来发挥这一

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理出协调努力,使其工更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

同时,我们需协助其机构和人民的能力建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共同努力,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜力。

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统同语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥重

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以同时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

协同共进是摆脱目前僵局、重开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需国际社继续进行协

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共同履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协同努力以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人力资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共同领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分重的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活力。

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》同时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织同步或合努力来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


obligeance, obligeant, obliger, obligopole, obligulé, obliguliforme, obliquangle, oblique, obliquement, obliquer,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,
n.m.
〈英语〉

1. 〈旧语,旧义〉一种纵列双套轮马车
attelage en tandem 纵列马拉的套车;(马戏中)马纵列行走其中后一匹骑着人
cylindres en tandem 【机械】串列式汽缸

2. (两人前后坐的)双座自行车

3. 〈转义〉〈口语〉一对 [指人];搭档
travailler en tandem 两人搭档干活

常见用法
travailler en tandem两人一组工作

法语 助 手
近义词:
paire,  couple,  duo
联想词
duo奏;trio三人小组,三人帮;binôme项式;quatuor,四奏;biplace双座的;couple一对夫妇;attelage套车,挂车;vélo自行车;houlette弯曲;combo组合;kayak运动小艇;

Pour être effectif, le Bureau doit jouer ce rôle en tandem avec un fort leadership du Secrétaire général.

要做到有效,该办公室应当通过结合秘书长强有的领导来发挥这一作用。

Nous encourageons le Conseil, pour sa part, à poursuivre en tandem ses efforts pour rendre ses travaux plus transparents.

我们鼓励安理作出协调,使其工作更为透明。

En tandem, nous devons aider au renforcement des capacités de ses institutions pour le peuple timorais.

时,我们需要协助其机构和人民的能建设。

Les deux ont constitué un bon tandem : le peuple au niveau des communautés et les dirigeants nationaux.

这两方面相得益彰:基层的人民与全国领导人。

Les services chargés de la documentation fonctionneront en tandem avec les entités auteurs afin d'améliorer la planification dans ce domaine.

文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。

En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.

这两个场所的共,为推动全球核裁军和不扩散议程的发展提供了巨大潜

On examine par ailleurs la possibilité d'utiliser le logiciel d'enregistrement numérique en tandem avec le logiciel de reconnaissance de la parole.

还正在试验是否可能把数字录音系统语音识别系统连接起来。

Le Conseil de sécurité a un rôle important à jouer pour soutenir ce tandem en reconnaissant ses fonctions et en les appuyant.

安全理事通过承认这两个行为者的职能并予以支持,可以在支持这种结合方面发挥要作用。

De ce fait, on les considère généralement comme les deux volets d'une alternative, plutôt que comme des mesures à adopter en tandem.

因此,这两项提议一般视为两者择一的办法,而不是可以时采取的措施。

L'analyse opportune des tendances internationales et la prudence dans les réponses politiques aideront les processus d'intégration et d'ajustement à fonctionner en tandem.

及时分析国际趋势,并谨慎地制订对策,将有助于确保融入和调整进程相互协调。

Au Ghana, toutes les institutions religieuses travaillent en tandem avec le Gouvernement à l'instauration d'un cadre de paix au bénéfice de la population.

在加纳,所有宗教机构都与政府合作,为我国人民创造一个和平的环境。

En avançant en tandem, on a de meilleures chances de sortir de l'impasse actuelle et de progresser vers la relance du dialogue politique.

共进是摆脱目前僵局、开政治对话最有希望的道路。

Nous estimons que pour surmonter la crise actuelle dans la région, il faudra que la communauté internationale poursuive sa démarche de coopération en tandem.

我们认为,为克服该区域的目前危机,需要国际社继续进行协作。

Ceux-ci sont de ce fait tenus, l'un et l'autre, de coopérer à la gestion de ces biens, ce qu'ils peuvent faire seuls ou en tandem.

夫妻双方在履行这项义务时,既可单独履行,也可共履行。

Concernant le Cadre intégré, le représentant a demandé aux partenaires de développement et à la CNUCED de travailler en tandem pour que le programme pilote soit couronné de succès.

关于综合框架,他吁请各发展伙伴和贸发议协以确保试点计划的成功。

Il convient aussi de faire progresser en tandem la conception du progiciel de gestion intégré et la mise au point des nouvelles politiques de gestion des ressources humaines.

拟议的企业资源规划系统应结合新的人资源政策来制定。

Pour la République d'Haïti, les chiffres ne font qu'augmenter au fur et à mesure que progressent les recherches menées en tandem par les autorités haïtiennes et les organisations internationales.

就海地共和国而言,随着由海地当局和国际组织共领导的搜寻行动的继续进行,伤亡人数不断增加。

Ma gratitude s'adresse également à l'UNIDIR, ce petit mais important institut international dont j'ai beaucoup apprécié le dynamisme sous la direction de ce tandem exceptionnel que forment Patricia Lewis et Christophe Carle.

我还感谢联合国裁军训练研究所这个虽小但十分要的国际机构,我高度赞赏在两名卓越的所长帕特里西娅·路易斯女士和克里斯多弗·卡尔先生领导下该所表现出的巨大活

Elle a expliqué que le fait qu'il soit fondé sur les instruments existants et qu'il soit développé en tandem avec le DSRP montre que l'on est dans la bonne direction.

《机制》是在现有文书的基础上和《减贫战略文件》时制订出来的,一开始就指明了正确的方向。

Un travail en tandem ou en coopération avec les organisations régionales et sous-régionales dans la préparation de ces rapports nous permettra de bénéficier de la perspective unique de ces organisations.

与各区域和次区域组织步或合作来准备这些报告,将使我们能够受益于这些组织独特的观察角度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tandem 的法语例句

用户正在搜索


obnubiler, obole, obombrer, oborite, oboval, obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite,

相似单词


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,