法语助手
  • 关闭

v. t.
讲, 说, [书]流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]吭声


se taire v. pr.
1. 沉默语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在该讲的时候讲了

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 作声, 闭嘴; []停止, 再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近的时候, 她们作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使作声:Faites-les taire. 叫他们别说
Faire taire l'opposition []让反对派开口


4. []流露出来, 表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer知道;faire做出,创;moquer笑,弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须止仇恨演说和煽动性的宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压批评和观点同的宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想让大会也就是“我人民”说,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压对其持续侵略古巴的抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话时候讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走时候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说名字
faire taire qqn 让沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用一种语言)表达;朗读,念

义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女们说话,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


asexualisation, asexualisé, asexualité, asexué, asexuée, asexuel, asexuelle, asfor, ashanite, ashcroftine,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 守国家机
taire son chagrin 不流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话的时候讲了话。

2. 守秘
savoir se taire 嘴巴紧, 能
se taire sur qch 对某


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近的时候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

国家机

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

方法让女人们说话,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴的抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理会也有个良机,通过发挥这样一作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说话,要让她们闭嘴

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 国家机密
taire son chagrin 不流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲的时候讲了

2. 秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能
se taire sur qch 对某事


3. 不作声, 嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我走近的时候, 不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他别说
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人,要让则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他认为可以使我分裂得逞的人的幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴的抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话时候讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走时候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说名字
faire taire qqn 让沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用一种语言)表达;朗读,念

义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女们说话,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 在不该讲话的时候讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 不作, 闭嘴; [转]停止, 不再发出音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近的时候, 她们不作了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作:Faites-les taire. 们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher;hurler;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说话,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴的抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立的音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己的悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲话的时候讲了话。

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近的时候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说话。
Faire taire l'opposition [转]不让反对


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人的名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer;faire出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说话,要让她们闭嘴则没有办法

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨时,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性的宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神的堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同的宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说话,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞的人们的幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴的抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对谴责这项审判是政府企图扼杀独立的声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案时可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


assécheur, ASSEDIC, assemblable, assemblage, assemblage fondu enchaîné, assemblant, assemblé, assemblée, assembler, assembleur,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,

v. t.
不讲, 不说, [书]不流露:
taire un secret d'État 保守国家机密
taire son chagrin 不流露自己悲伤
taire sa langue (sa gueule) [民]不吭声


se taire v. pr.
1. 沉默不语; 保持缄默, 静默:
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire. 他在不该讲候讲了

2. 保守秘密;
savoir se taire 嘴巴紧, 能保密
se taire sur qch 对某事保密


3. 不作声, 闭嘴; [转]停止, 不再发出声音:
Elles se sont tues à notre approche. 在我们走近候, 她们不作声了。
Tais-toi! 住嘴!
Les canons se sont tus. 大炮停止轰击了。
faire taire 让闭嘴, 使不作声:Faites-les taire. 叫他们别说
Faire taire l'opposition [转]不让反对派开口


4. [转]不流露出来, 不表现出来


常见用法
taire le nom de qqn 不说某人名字
faire taire qqn 让某人沉默

Fr helper cop yright
联想
  • dire   v.t. 说,讲;告,讲述;(用某一种语言)表达;朗读,念

近义词
celer,  dissimuler,  omettre,  rentrer,  cacher,  celer (littéraire),  ravaler,  occulter,  passer sous silence,  étouffer,  refouler,  réprimer,  la boucler,  la fermer

se taire: se calmer,  boucler,  

反义词
affirmer,  annoncer,  apprendre,  avertir,  aviser,  avouer,  colporter,  communiquer,  confesser,  confier,  consigner,  dire,  divulguer,  déballer,  déclarer,  dénoncer,  dévoiler,  exprimer,  montrer,  révéler

se taire: bavarder,  conférer,  converser,  crier,  disserter,  parler,  s'exprimer,  s'épancher,  babiller,  broncher,  bruire,  bruit,  cailleter,  caqueter,  causant,  causer,  chanter,  clamer,  chuchoter,  clabauder,  

同音、近音词
ter,  terre,  terrent,  terres
联想词
parler说,讲;mentir撒谎,说谎;entendre听见;cesser停止,终止;ignorer不知道;faire做出,创造,制造;moquer嘲笑,嘲弄;cacher藏,藏匿;hurler嗥叫;pardonner原谅,饶恕,宽恕;condamner给判刑,给定罪;

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

On doit taire une secret d'état.

保守国家机密。

Je vous ordonne de vous taire.

我命令您闭嘴

Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule pour les faire taire.

有千种方法让女人们说,要让她们闭嘴则没有

Nous ne pouvons plus nous taire.

我们不能够再沉默下去了。

Pourquoi les taire?

为何不说

De grâce, taisez-vous!

行行好, 别作声了!

Lorsqu'il pleut,les oiseaux se taisent.

下雨,鸟儿们都静下来了。

La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.

代表团着重指出,必须制止仇恨演说和煽动性宣传。

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

仍然采取法外措施来压制批评和观点不同宗教和政治意见。

Et maintenant, c'est curieux que ce soit Israël qui tente de faire taire l'Assemblée générale, « Nous, les peuples ».

现在,以色列想不让大会也就是“我人民”说,这真是有讽刺性。

Je veux donc faire taire définitivement ceux qui pensent qu'ils peuvent réussir à nous éloigner l'un de l'autre.

因此,我要埋葬那些他们认为可以使我们分裂得逞人们幽灵。

L'administration américaine n'a pu faire taire les protestations contre la politique agressive qu'elle mène en permanence contre Cuba.

美国政府无法压制对其持续侵略古巴抗议。

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要是为了赢得明确尊重。

L'opposition a dénoncé le procès et l'a présenté comme une tentative du Gouvernement pour faire taire les esprits indépendants.

反对派谴责这项审判是政府企图扼杀独立声音。

Quand il a repris ses interventions, il a été conduit devant le "Procureur général" pour refus de se taire.

他恢复讲演以后,又被送交“总检察长”,罪名是拒绝停止这种讲演

Elles en sont réduites à se taire ou courent le risque, si elles portent plainte, de redevenir des victimes.

结果是妇女或者保持沉默或者在报案可能再次受害。

Une occasion en or s'offre au Conseil de sécurité de jouer ce rôle et de faire taire ses critiques.

安全理事会也有个良机,通过发挥这样一种作用,让其批评者哑口无言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 taire 的法语例句

用户正在搜索


assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur, assette, assevisseur,

相似单词


tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan,