法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

些报告称,塔利班当局的些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提上诉的唯根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书科菲·安南在开场发言中强调指的,历史将对我们作无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很段时间以来直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引对评级较低的公司拨时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取措施的标准以及措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列此种行动反应严厉,取得的成效程有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

将引发评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫象,而塔利班在喀布尔待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书语〉严厉行为;严格措施

3. 朴素, 朴无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉;fermeté固,;dureté度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取决、严厉措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这肇事者给予非常严厉惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施标准以及反措施严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女式又是最严厉

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

些报告称,塔利班当局的些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本,提交人提出上诉的唯根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长段时间以来直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起时间及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于色列对动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

,必须进一步考虑决定采取反措施的标准及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

文者声称,这粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这犯罪作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间一直没有得到公开讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉行为;严格

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时表现症状程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于色列对此种行动反应严厉,取得成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面肇事者给予非常严厉惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反标准严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之和两性之程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最严厉

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时来一直没有得到公开讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书语〉严厉行为;严格措施

3. 朴素, 朴无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉;fermeté;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取决、严厉措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方事者给予非常严厉惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施标准以及反措施严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最严厉

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,