Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他全股本回报互换造成的困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要一个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间的互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现的一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议为,应当拟订一项统一法
处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造成的困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换(来自基础贷款
)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要
个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间的互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括个互换条款,允许将部分债务转换成本地
币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(
所)”
词与英文“exchange(
所)”
词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单应收款都不涉及互换
和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现的个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换
和衍生工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
了解是,
旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有建议认为,应当拟订
统
法来处理对投资财产(如股票、债券、互换
和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍工具市场最新动
是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股回报互换造成的困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先(国际互换交易和衍
手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方间不发
付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国间有
项理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要
个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间的互换金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括个互换条款,允许将部分债务转换成
地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先(国际互换交易和衍
手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”
词与英文“exchange(交易所)”
词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍品市场最近出现的
个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先(国际互换交易和衍
手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍
工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
项了解是,
旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有项建议认为,应当拟订
项统
法来处理对投
财产(如股票、债券、互换交易和衍
工具形式的投
财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税
风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造成困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内
最著名
双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生收入用于社会部门
活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行之间互惠外汇信贷机制
,
而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排多边化将需要一个更正规、更有力
监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间互换资
安排
加强区域
融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重债务问题
长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年
情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案范围扩大到令人满意
程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式投资财产)
担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造成的困难。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内的
著名的双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生的于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩各国中央银行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要一个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间的互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应款都不涉及互换交易和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场近出现的一个动态是引
了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造成的困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展
国家在内的最著名的双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排的多边化将需要一个更正规、更有力的监测制。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通其
行间的互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现的一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体金融工具(如掉期、期权
),
着过度征税
风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向一是信贷违约掉期
发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造成困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家
内
最著名
双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生收入用于社会部门
活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国有一项理解:双边互惠贷款安排
多边化将需要一个更正规、更有力
监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重债务问题
长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将部分债务转换成本地货币债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案范围扩大到令人满意
程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排完成后,可能需要有更正式严谨监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式投资财产)
担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体的金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税的风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互造成的困难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互和衍生手段协会观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内的最著名的双边互
。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
鼓励进行债务转
,将由此产生的收入用于社会部门的活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互(来自基础贷款
)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行之间的互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款的多边化将需要一个更正规、更有力的监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间的互资金
网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重的债务问题的长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互条款,允许将部分债务转
成本地货币的债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互和衍生手段协会观察员)认为,法文“bourse(
所)”一词与英文“exchange(
所)”一词的含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互
和年金的情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现的一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互和衍生手段协会观察员)强调必须使公约草案的范围扩大到令人满意的程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互和衍生工具)的担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互完成后,可能需要有更正式严谨的监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互和衍生工具形式的投资财产)的担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un risque de surtaxation de certains instruments financiers (échanges financiers ou swaps, options).
对于某些具体金融工具(如掉期、期权等),存在着过度征税
风险。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期发行。
Il convenait que les total return swaps posaient les plus grandes difficultés.
他承认完全股本回报互换造难最大。
En même temps, le contractant: Wuxi Jiangsu équipement marché des swaps.
江苏无锡设备调剂市场。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) note que des définitions pourraient être utiles.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协观察员)指出有些定义可能有用。
L'Initiative de Chiang Mai est le plus important des accords de swap bilatéraux entre pays en développement.
“清倡议”是包含发展中国家在内
最著名
双边互换安排。
Des intervenants ont également préconisé des swaps de dette dont le produit servirait à financer l'action sociale.
还鼓励进行债务转换,将由此产生收入用于
门
活动。
Aucun paiement de capital n'a lieu entre les parties au swap (qui découle des opérations de prêt sous-jacentes).
互换交易(来自基础贷款交易)双方之间不发生资本付款。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
东盟加三国建议,扩大各国中央银行之间互惠外汇信贷机制网络,从而加强区域合作。
Il est entendu que la multilatéralisation des accords de swap bilatéraux nécessiterait un système de surveillance plus formel et rigoureux.
各国之间有一项理解:双边互惠贷款安排多边化将需要一个更正规、更有力
监测制度。
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales.
“东盟加三国”各国提议通过其中央银行间互换资金安排网络加强区域金融合作。
Les Philippines et l'Indonésie ont opté pour des programmes de swap de dettes comme solution durable à leurs graves problèmes d'endettement.
菲律宾和印度尼西亚已经启动了债务转化计划,作为其严重债务问题
长久解决办法。
Tous ces accords comportaient une clause de swap qui autorise la conversion d'une partie des dettes en des engagements en monnaie locale.
有这些协定包括一个互换条款,允许将分债务转换
本地货币
债务。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) pense qu'en français le mot “bourse” serait plus proche du sens du mot anglais “exchange”.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协观察员)认为,法文“bourse(交易所)”一词与英文“exchange(交易所)”一词
含义可能更相近些。
L'exclusion des contrats de services financiers ou la référence à une créance unique existante ne résout pas le problème des swaps et des rentes.
排除金融服务合同或提及现有单项应收款都不涉及互换交易和年金情况。
L'une des dernières innovations sur les marchés des produits dérivés a été constituée par l'introduction de contrats d'échange sur le risque de défaillance (credit default swaps).
衍生品市场最近出现一个动态是引入了互惠信贷违约证券。
M. PICKEL (Observateur de l'International Swaps and Derivatives Association) souligne la nécessité de veiller à ce que le champ d'application du projet de convention soit satisfaisant.
PICKEL先生(国际互换交易和衍生手段协观察员)强调必须使公约草案
范围扩大到令人满意
程度。
Selon l'une d'entre elles, il convenait de traiter des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, les obligations, les swaps et les produits dérivés).
一种提议是有关证券(例如,股票、债券、互换交易和衍生工具)担保权益。
Ils sont conscients qu'un système de surveillance plus formel et plus rigoureux pourra s'avérer nécessaire une fois que tous les accords bilatéraux de swap auront été conclus.
一项了解是,一旦双边互换安排完后,可能需要有更正式严谨
监督系统。
Selon l'une d'entre elles, il convenait d'élaborer une loi uniforme qui traiterait des sûretés sur les valeurs mobilières (par exemple les actions, obligations, swaps et produits dérivés).
有一项建议认为,应当拟订一项统一法来处理对投资财产(如股票、债券、互换交易和衍生工具形式投资财产)
担保权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。