Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,民兵到达后,驻守
俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署俯瞰喀布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹纯白色的泡沫里
,
漂亮的玻璃板上
,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣的哈里戴出现商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所吸引,这里是加拿大风力最大的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵上
的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表,以及由地下层和位于下层表
之上的上层空间组成的陆地表
垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害
五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头的士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署在俯瞰喀布尔市的希纳山。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
虾裹在纯白色的泡沫里面,盛在漂亮的玻璃板
面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色衣和黑
衣的哈里戴出现在商场里的回廊
,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们的视线被加原
安装的风车所吸引,这里是加
风力最
的地区
一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵
面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面的
层空间组成的陆地表面垂直延
部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,有一片由金属加固
混凝土制成
柱子悬挂着
突出
巨大
金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队高地,向伊拉克
Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵后,驻守在俯瞰村庄山头上
士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队特遣队部署在俯瞰喀布尔市
希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人堡垒位于俯瞰Békaa谷
Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满山满萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹在纯白色泡沫里面,盛在漂亮
玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣哈里戴出现在商场里
回廊上,而一楼聚满
他
歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯附近,我们
视线被加拿大草原上安装
风车所吸引,这里是加拿大风力最大
地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他
士兵上面
制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点上方工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名公爵宫和三级会议殿,如今是第戎
美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地Abu Sneinah等地区建立新
犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实
吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上上层空间组成
陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰NablusEibal山埋伏,午夜后不久杀害
五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受俯视该区阵地
以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署在俯瞰喀布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红的河水,水里盐分很高,所以会析出
花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹在的泡沫里面,盛在漂亮的玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着上衣和黑大衣的哈里戴出现在商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所吸引,这里是加拿大风力最大的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地层和位于
层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,民兵到达后,驻守
村庄山头上的士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹纯白色的泡沫里面,盛
漂亮的玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣的哈里戴出现商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所吸引,这里是加拿大风力最大的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可
希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害
五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固混凝土制成
柱子悬挂着
突出
巨大
金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄头上
士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队特遣队部署在俯瞰喀布尔市
希纳
上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人堡垒位于俯瞰Békaa谷
Er Rouss
附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满满坡
葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综河道里流淌着玫瑰红色
河水,水里盐分很高,所以会析出白花花
盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹在纯白色泡沫里面,盛在漂亮
玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣哈里戴出现在商场里
回廊上,而一楼聚满
他
歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们视线被加拿大草原上安装
风车所吸引,这里是加拿大风力最大
地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从背后接近
法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他
士兵上面
制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点上方工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名公爵宫和三级会议殿,如今是第戎
美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地Abu Sneinah等地区建立新
犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实
吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上上层空间组成
陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus
Eibal
埋伏,午夜后不久杀害
五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata围地区受到俯视该区阵地
以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子挂着的突
的巨大的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署在俯瞰喀布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹在纯白色的泡沫里面,盛在漂亮的玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣的哈里戴现在商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所,
里是加拿大风力最大的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,样就造成对
一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨大的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放大器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,民兵到达后,驻守
俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑
。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署俯瞰喀布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座
堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
大虾裹纯白色的泡沫里面,盛
漂亮的玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑大衣的哈里戴出现商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
亚伯达附近,我们的视线被加拿大草原上安装的风车所吸引,这里是加拿大风力最大的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图
伊并占据
尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想目前属于巴勒斯坦权力机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害
五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.
同时,还有一片由金属加固的混凝土制成的柱子悬挂着的突出的巨的金属羽毛。
Certaines unités ont atteint les hauteurs surplombant le village iraquien de Qalmah.
其中有些支队还达到高地,向伊拉克的Qalmah村瞭望。
Un coffrage, en partie en aluminium, et sur le dessus pas moins de 5 lampes surplombent l'amplificateur.
阿部分铝外壳,顶部不少于5俯瞰放器灯。
Les soldats postés dans les collines surplombant le village se sont enfuis après l'arrivée des miliciens.
据说,在民兵到达后,驻守在俯瞰村庄山头上的士兵们逃跑。
Une équipe de la FIAS a été déployée sur le Mont Shina qui surplombe la ville.
安援部队的特遣队部署在俯瞰喀布尔市的希纳山上。
Le bastion palestinien est situé autour de la crête montagneuse d'Er Rouss surplombant la vallée de la Bekaa.
巴勒斯坦人的堡垒位于俯瞰Békaa谷的Er Rouss山脊附近。
Depuis le sommet des remparts, superbement conservés, vous pourrez admirer les coteaux du vignoble, surplombés par le château du Haut-Koenigsbourg.
在城墙上,可以欣赏满山满坡的葡萄树和一座城堡。
Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.
错综的河道里流淌着玫瑰红色的河水,水里盐分很高,所以会析出白花花的盐,风景绮丽让人赞叹。
Les crevettes géants servies sur une plaque magnifique surplombant un lit de sel nappé une émulsion blanche , un vrai WOW!
虾裹在纯白色的泡沫里面,盛在漂亮的玻璃板上面,好豪华!
Le rockeur, en veste blanche et redingote noire, est apparu à un balcon intérieur du magasin surplombant les fans rassemblés au rez-de-chaussée.
穿着白色上衣和黑衣的哈里戴出现在商场里的回廊上,而一楼聚满
他的歌迷们。
Près d’Alberta, notre regard se perd dans la prairie canadienne surplombée par les éoliennes. Cette région est l’une des plus venteuses au pays.
在亚伯达附近,我们的视线被加拿草原上安装的风车所吸引,这里是加拿
风
的地区之一。
Il s'est approché de Fatu Ahi en prenant la route de la colline, d'où il surplombait l'endroit où se tenaient le commandant Alfredo et ses hommes.
他们从山背后接近法图阿伊并占据
阿尔佛雷多少校和他的士兵上面的制高点。
Trois caméras ont été installées dans la salle de conférence 3 dans les cabines surplombant la salle et trois opérateurs ont été affectés à leur maniement.
在第3会议室会议地点上方的工作箱里安有三架摄影机,由3名操作员操作。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和市政厅。
Ils voulaient créer de nouveaux secteurs juifs dans des zones comme Abu Sneinah, qui étaient actuellement sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et qui surplombaient l'enclave juive d'Hébron.
他们就是想在目前属于巴勒斯坦权机构控制并可俯瞰希布伦犹太人飞地的Abu Sneinah等地区建立新的犹太人居住区。
Il y a plusieurs années, il était question de construire un mur le long des montagnes qui surplombent la vallée du Jourdain, ce qui aurait entraîné l'annexion de facto de la région.
几年前,有过计划准备沿着约旦河流域的山脉建造隔离墙,这样就造成对这一地区既成事实的吞并。
Le village surplombe la route principale entre les colonies de Neveh Tzuf et de Ateret, en direction de laquelle des terroristes ont tiré de nombreux coups de feu, d'après Radio Israël.
以色列电台报道说,该村庄俯瞰着Neveh Tzuf和Ateret两个定居点之间的主要道路。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆地表面,以及由地下层和位于下层表面之上的上层空间组成的陆地表面垂直延伸部分”。
Dans un incident séparé, on a appris qu'une unité de commando Egoz a tendu une embuscade sur la route menant au mont Eibal qui surplombe Naplouse et a tué cinq Palestiniens juste après minuit.
此外,据报,Egoz突击队在俯瞰Nablus的Eibal山埋伏,午夜后不久杀害五名巴勒斯坦人。
À 20 h 15, les hauteurs d'Iqlim al-Touffah, Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, la commune de Mlita et Oqmata ont été la cible de tirs d'artillerie provenant des positions israéliennes qui surplombent la région.
15分,Iqlim al-Tuffah高地、Luwayzah、Zahrani河沿岸地区和 Uqmata外围地区受到俯视该区阵地的以色列火炮炮火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。