法语助手
  • 关闭

supplétive

添加到生词本

a.
1. 的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时部队
2. 【语】词义的

n. m.
部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是备用性质,这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适用不应再是强制性的,为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要的辅助用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将为一项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


错叠, 错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是备用性质,从个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,从个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

本原则草案的一般和剩余特性,采取宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适用不应再是强制性的,而应作为一违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或法做到,人道主义行动者则能发挥重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 非正规军临时补充部队
2. 【语】补充词义

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

适用于国家国际义务全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

识到,国际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致为,第三十条规定具有性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时部队
2. 【语】词义的

n. m.
部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最了所建议的规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适用不应再是强制性的,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1.
troupes [forces] ~s 非正规军临时部队
2. 【语】词义

n. m.
部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家国际义务全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

规则应该反映各个法域惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 非正规军临时补充部队
2. 【语】补充词义

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于际义务全部领域,包对一、对个别集团、对整个际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 非正规军临时补充部队
2. 【语】补充词

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于全部领域,包或数家或家集团、或际社会

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 非正规军临时补充部队
2. 【语】补充词义

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于际义务全部领域,包对一、对个别集团、对整个际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 非正规军临时补充部队
2. 【语】补充词义

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于义务全部领域,包对一或数、对个集团、或对整个社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1.
troupes [forces] ~s 非正规军临时充部队
2. 【语】充词

n. m.
充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家国际全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

充规则应该反映各个法域例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主行动者则能发挥重辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,