法语助手
  • 关闭

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程英语授课的。第三外语必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

以数据收集长期且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进一步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum, fœtal,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争后需要加有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了前的宪修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是数据收集长期使用而且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

通过后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进一步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


fogoter, fogotin, föhn, foi, foïdique, foie, foie-de-bœuf, foin, foirade, foirage,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是以数据收集长期使用而且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进一步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


foison, foison(à), foisonnant, foisonné, foisonnement, foisonner, fol, folacine, folasse, folate,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

以数据收集长期使用而且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

过以后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进一步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


foliatus, folichon, folichonner, folie, folié, foliée, folingue, folio, foliole, foliolé,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是以数据收集长期使用而且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采进一步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


folksong, folle, follement, follet, folletage, folliclis, folliculaire, follicule, folliculeux, folliculine,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有一个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是以数据收集长期使用而且目前更为系统化的一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取一步的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议有一个小型餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生原国家大学是被承认

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此事。

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《联合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策需要加有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题方法偏离了宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作一说明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是数据收集长期使用而且目前更为系统化一种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过采取具体立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可遵循同样办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进一步行更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

二期虚拟发展学院正在进行中,参加工作人员人数达到破纪录130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循惯例与建议62所设想相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会正常工作方法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意着此

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤明。

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是以数据收集长期使用而且目前更为系统化的种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符安理会的正常工方法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La réunion sera suivie d'une collation.

会议之后将有个小型的餐点。

La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.

我学的专业包括了从国际视角来教技术。些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。

Les etudes suivies dans une universite etrangere sont reconnues dans l'universite d'origine de l'etudiant.

国外学习进度在学生的原国家大学是被承认的。

Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.

科长自己注意

« chapitres pertinents du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies; ».

“《合国机关惯例汇编》有关各款”。

La mise en œuvre du programme d'action africain est suivie par les centres de liaison.

非洲行纲领的执行情况由各协调中心监测。

La formulation de lois sur la concurrence doit être suivie d'application effective.

制定竞争政策以后需要加以有效地执行。

L'État dirige, anime et coordonne la politique suivie en matière de santé publique.

国家采取主在保健领域进行协调和提供咨询意见。

La procédure suivie s'écarte de celle observée lors de l'adoption des précédents amendements constitutionnels.

目前处理宪制改革问题的方法偏离了以前的宪政修正程序。

Les différentes étapes suivies sont indiquées ci-après.

下面对各个相继步骤作

La pratique qui était suivie depuis longtemps dans ce domaine deviendrait désormais plus systématique.

这是以数据收集长期使用而且目前更为系统化的种做法为基础。

L'adoption de cette Politique sera suivie de mesures législatives concrètes.

该政策通过以后将采取具体的立法行

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样的办法。

En dépit des derniers revers, il convient d'appuyer et d'encourager l'approche suivie par le Quatuor.

尽管最近遭受挫折,四方的方针仍然需要得到支持与鼓励。

Il s'agit d'activités suivies et il se peut que de nouvelles actions s'imposent.

正在继续开展,并或许还有采取进步行的更多空间。

La deuxième série de cours virtuels est suivie par 130 fonctionnaires.

第二期虚拟发展学院正在进行中,参加的工作人员人数达到破纪录的130位。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Les procédures et pratiques établies devraient dans ce domaine être suivies strictement.

在这方面应当遵守既定的程序和实践。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement, fondu,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,