Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生
严重影响。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生
严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调是,通过个别国际投资协定谈判实现协调
进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续会议加强
《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定特别
规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三决议提
安全理事会
要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所声明已经证实
此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席持久和艰苦
努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过各次决议也已认识到这种严重
暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过决议强调
这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传遗产,也是遗产
继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立
若干机制,负责处理冲突
各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三
综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大历次
的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军议已经连续八届
议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
用快速部署名册应
照三个综合小队交
人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会已经连续八届会
未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调是,通过个别国际投资协定谈判实现协调
进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续审查会
加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对批交付合同规定了特别
规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三提出了安全理事会
要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦努力,以寻找解
方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过各次
也已认识到这种严重
暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传遗产,也是遗产
继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会已经连续八届会
未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在
段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理冲突
各个
段。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法算估
数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决提出了安全理事
的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事通过的各次决
也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大历次通过的决
强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军已经连续八届
未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
,
要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提了安全理事
的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军议已经连续八届
议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接不断,对伊拉克
人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调是,通过个别国际投资协定谈判实现协调
进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
续
审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二决议提出了安全理事会
要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速署名册应
照
个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过各次决议也已认识到这种严重
暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传遗产,也是遗产
继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在分
实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理冲突
各个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。