Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
有从属和
问题吗?
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
有从属和
问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互性
程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本立法规定了
性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原则构成权力下放进程基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割概念蕴涵在附属原则之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放
进程,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则是赞成采取这些措施政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴之以团结和相辅相成原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用概念明
隐含
适用于国际市场
管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政基础应该是问责制、透明度、民间社会
辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自由化各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质理念是建立在另一个原则——辅助作用原则——之上
。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让方当局分担责任和按照
贴原则将预算分配给
方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原则外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间分工应该以互
性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题的限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原则构成权放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属原则。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
权
放的进程,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则是赞成采取这些措施的政治和学术论点一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴以团结和相辅相成的原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个原则——辅助作用原则——上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原则外,行政权分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织间的分工应该以互补性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题的限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原构成权
进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属原。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权
的进程,承诺更加支持团结原
。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原是赞成采取这些措施的政治和学术论点
一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原必须伴
以团结和相辅相成的原
。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原
。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个原——辅助作用原
——
上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权意味着让地方当局分担责任和按照补贴原
将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原外,行政权
分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织间的分工应该以互补性原
为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原以提供更多的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补的程
超过依属
。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题的限制条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助原则构成权力下放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属原则之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放的进程,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则是赞成采取这些措施的政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴之以团结和相辅相成的原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透、
间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系质的理念是建立在另一个原则——辅助作用原则——之上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原则外,行政权力分散有可能促进发展和族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多的灵活。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
外,应制定一项关于次要问题的限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性构成权力下放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放的进程,承诺更加支持团结
。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助是赞成采取这些措施的政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助必须伴之以团结和相辅相成的
。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助不能完全脱离全球经济自由化的各项基本
。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个——辅助作用
——之上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补性为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了项目标,就将实行附属
以提供更多的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关问题的限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原构成权力下放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
种主权可以分割的概念蕴涵
附属原
之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放的进程,承诺更加支持团结原
。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原是赞成采取
些措施的政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原必须伴之以团结和相辅相成的原
。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原
。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须辅助原
框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立另一个原
——辅助作用原
——之上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间的分工应该以互补性原为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原以提供更多的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原则构成权力下放进基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割概念蕴涵在附属原则之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放
进
,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则赞成采取这些措施
政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴之以团结和相辅相成原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
有一些辅助作用
概念明确地或隐含地适用于国际市场
管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政基础应该
问责制、透明
、民间社会
辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自由化各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质理念
建立在另一个原则——辅助作用原则——之上
。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强辅助原则外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间分工应该以互补性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法补充性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制一项关于次要问题的限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
辅助性原则构成权力下放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可分割的概念蕴涵在附属原则
中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放的进程,承诺更加支持
结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
辅助原则是赞成采取这些措施的政治和学术论点一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,辅助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
辅助原则必须伴结和相辅相成的原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的辅助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
辅助原则不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在辅助原则框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另一个原则——辅助作用原则——上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除加强辅助原则外,行政权力分散有可能促进发展和民族
结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织间的分工应该
互补性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现此项目标,就将实行附属原则
提供更多的灵活性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充的问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
们相信互补性的程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定项关于次要问题的限制性
。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
助性原则构成权力下放进程的基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割的概念蕴涵在附属原则中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放的进程,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
助原则是赞成采取这些措施的政治和学术论点
。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
们认为,
助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
助原则必须伴
以团结和相
相成的原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有些
助作用的概念明确地或隐含地适用于国际市场的管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政的基础应该是问责制、透明度、民间社会的助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
助原则不能完全脱离全球经济自由化的各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在助原则框架内承担其份额的责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
们对联合国同区域组织间关系性质的理念是建立在另
个原则——
助作用原则——
上的。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强助原则外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织间的分工应该以互补性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?
或有从属和补充问题吗?
Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.
我们相信互补性程度超过依属性。
Le principe de subsidiarité est consacré dans la législation nationale.
本地立法规定了补充性原则。
Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.
此外,应制定一项关于次要问题限制性条款。
Le principe de subsidiarité est la base de la décentralisation.
助性原则构成权力下放进程
基本理由。
Cette divisibilité de la souveraineté s'incarne dans le principe de subsidiarité.
这种主权可以分割概念蕴涵在附属原则之中。
Poursuivre le processus de décentralisation en appliquant davantage le principe de subsidiarité.
继权力下放
进程,承诺更加支持团结原则。
La subsidiarité constitue l'un des arguments politiques et intellectuels qui justifient ces processus.
助原则是赞成采取这些措施
政治和学术论点之一。
De ce point de vue, le principe de la subsidiarité nous paraît le plus important.
我们认为,助原则在这方面极为相关。
Ce principe de subsidiarité doit s'accompagner de celui de la solidarité et de la complémentarité.
助原则必须伴之以团结和相
相成
原则。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些助作用
概念明确地或隐含地适用于国际市场
管制?
La gouvernance devrait se fonder sur la fiabilité, la transparence, la subsidiarité et la participation de la société civile.
善政基础应该是问责制、透明度、民间社会
助和参与。
La subsidiarité ne peut pas être entièrement séparée des principes sous-jacents à la libéralisation économique mondiale.
助原则不能完全脱离全球经济自由化
各项基本原则。
Ce plan offre notamment des garanties d'autonomie du Sahara occidental et respecte le principe de subsidiarité.
该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则。
Les arrangements continentaux et régionaux doivent assumer leur part de responsabilité dans le cadre du principe de subsidiarité.
大陆和区域安排必须在助原则框架内承担其份额
责任。
Un autre principe, celui de la subsidiarité, illustre notre conception des relations entre l'ONU et les organisations régionales.
我们对联合国同区域组织间关系性质理念是建立在另一个原则——
助作用原则——之上
。
La décentralisation suppose un transfert de responsabilités et de moyens financiers aux autorités locales, conformément au principe de subsidiarité.
权力下放意味着让地方当局分担责任和按照补贴原则将预算分配给地方当局。
Le principe de subsidiarité a été renforcé et la décentralisation administrative pourrait favoriser la cohésion nationale et le développement.
除了加强助原则外,行政权力分散有可能促进发展和民族团结。
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
联合国和各区域组织之间分工应该以互补性原则为基础。
Une fois cet objectif atteint, le principe de subsidiarité serait mis en œuvre au profit d'une plus grande souplesse.
一旦实现了此项目标,就将实行附属原则以提供更多灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。