Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草被富含40余种中草药。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草被富含40余种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特压力迫使斯
退出黑海北部草
。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草一片浪漫
场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草造就了这些矮小精干、不屈不挠
个体,因他们
如此
身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为
础
游牧生活容许各社会利用大草
可变
、分布不均
资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大草被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草牧场覆盖了蒙古蒙古国约65%
领国土面积为草
牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草同一地区,
们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海草及地中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦
河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱
高
。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草群
研究上是无可争议
权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带两端,两个浮雕装饰——草
刺猬和两条蛇
形象——构成结
形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯,高加索和草
民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草东部与西部
重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草
中回响起清澈
嚎叫声。这就是群狼之首
呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上
生态系统受荒漠化进程
影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生一项政策是使蒙古和中亚广阔草
地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林草
斯
艺术特点,他们混合了召尔马特
艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
植被富含40余种
药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著,
一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们
如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础的游牧生活容许各社会利用
可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
牧场覆盖了蒙古蒙古国约65%的领国土面积为
牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海及地
海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流就为
亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高
。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区为连接欧亚
东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食
过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和亚广阔
地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林
的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草原植被富含40余种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们
如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项,
牧为基础的游牧生活容许各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
些专家还支持约旦大草原的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草原牧场覆盖蒙古蒙古国约65%的领国土面积为草原牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到黑海草原及地中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流
为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草原人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——草原刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草原东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑
。突然,大草原中回响起清澈的嚎叫声。
是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔草原地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
些物品代表
北高加索、库班、第聂伯河
及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合
召尔马特人的艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草植被富含40余种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人压力迫使斯基泰人退出黑海北部草
。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草一片浪漫
场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草造就了这些矮小精干、不屈不挠
个体,因他们
如此
身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础
游牧生活容许各社会利用大草
可变
、分布不均
资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大草植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草牧场覆盖了蒙古蒙古国约65%
领国土面积为草
牧场,其余部分则为戈壁
和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草一地区,人们发掘了一座公元初期
埋藏丰富
士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海草及地中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦
河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱
高
。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草人群
研究上是无可争议
权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带两端,两个浮雕装饰——草
刺猬和两条蛇
形象——构成结
形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草东部与西部
重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草
中回响起清澈
嚎叫声。这就是群狼之首
呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上
生态系统受荒
化进程
影响,尤其是在
和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生一项政策是使蒙古和中亚广阔草
地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林草
斯基泰人
艺术特点,他们混合了召尔马特人
艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
植被富含40余种中
药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔的压力迫使斯基泰
退出黑海北部
。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们
如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础的游牧生活容许各社会利用大
可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等
)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
牧场覆盖了蒙古蒙古国约65%的领国土面积为
牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在的同一
区,
们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海及
中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该
区干旱的高
。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个区作为连接欧亚
东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁
区,能力土
经过翻耕,而且放牧食
过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林
的斯基泰
的艺术
点,他们混合了召尔
的艺术
点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草原植被富含40余种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出部草原。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础的游牧生活容许各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支大草原的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草原牧场覆盖了蒙古蒙古国65%的领国土面积为草原牧场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了草原及地中
各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草原人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——草原刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草原东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔草原地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了高加索、库班、第聂伯河
及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
植被富含40余种中
药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部
。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们
如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜
为基础的游
生活容许各社会利用大
可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
场覆盖了蒙古蒙古国约65%的领国土面积为
场,其余部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海及地中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高
。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放
食
过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔地区传统游
民族不再游
。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林
的斯基泰人的艺术
点,他们混合了召
人的艺术
点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草原植被40
种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑海北部草原。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础的游牧生活容许各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还支持约旦大草原的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草原牧场覆盖了国约65%的领国土面积为草原牧场,其
部分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑海草原及地中海各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草原人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——草原刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草原东部与西部的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使和中亚广阔草原地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了北高加索、库班、第聂伯河及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Steppe végétation est riche de 40 sortes de médicaments chinois à base de plantes.
草原植被富含40余种中草药。
La pression sarmate a fait disparaître les Scythes des steppes du Nord de la mer Noire.
萨尔马特人的压力迫使斯基泰人退出黑草原。
C’est au contraire une image romantique et emphatisée des steppes que livre l’art russe plus tardif.
这些与晚些时候俄罗斯艺术著作中,草原一片浪漫的场景正好相反。
Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.
大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们如此的身体条件而存活。
Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.
除其他事项外,畜牧为基础的游牧生活容许各社会利用大草原可变的、分布不均的资源。
Ils ont également contribué à l'étude de la couverture végétale dans la steppe jordanienne (à Sopha, Sobhia et Sora).
这些专家还旦大草原的植被调查(在Sopha, Sobhia和Sora等地)。
La steppe herbeuse recouvre environ 65 % du territoire tandis que le désert de Gobi et les montagnes occupent le reste.
草原牧场覆盖了蒙古蒙古国65%的领国土面积为草原牧场,其余
分则为戈壁沙漠和山区。
Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原的同一地区,人们发掘了一座公元初期的埋藏丰富的士兵墓。
Au début de notre ère, la tradition en a gagné les steppes de la mer Noire et les pays de la Méditerranée.
公元初期,此种传统扩展到了黑草原及地中
各国。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
C'est une autorité incontestée dans les études sur les peuples de la steppe au premier millénaire avant et au premier millénaire après Jésus-Christ.
她在公元前一千纪至公元后一千纪草原人群的研究上是无可争议的权威。
Aux extrémités,deux ornements massifs en or montrent l’image en relief d’un hérisson des steppes flanqué de deux serpents dont les queues forment un nœd.
在腰带的两端,两个浮雕装饰——草原刺猬和两条蛇的形象——构成结的形状。
Iaroslav Lebedynsky, spécialiste des peuples de la steppe et du Caucase, enseigne l'histoire de l'Ukraine à l'Institut national des langues et civilisations orientales de Paris.
亚罗斯拉夫•列别德尼斯基,高加索和草原民族专家,在巴黎国立东方语言文化学院讲授乌克兰史。
Dans les régions de l'intérieur, les étés sont chauds et peu arrosés tandis que les hivers sont rigoureux et enneigés - caractéristiques d'un climat de steppe.
内陆区域的夏季炎热微雨,冬季则为西伯利亚型气候,寒冷多雪。
Au terme de ce programme, un rempart vert de 2 500 km de long s'étendra d'est en ouest pour protéger les steppes contre l'avancée du désert de Gobi.
方案完成后,一道绿色长城将在我国由东向西绵延2 500公里,保护梯田不被戈壁沙漠吞没。
Toute cette région nous apparaît de plus en plus clairement comme une zone de contacts entre la partie orientale et la partie occidentale des steppes de l’Eurasie.
整个地区作为连接欧亚草原东与西
的重要通道越来越清晰。
Celui-ci s'égosille pour leur répondre aux hurlements des louves, des mères de la meute. Soudain, un hurlement distinct résonne dans la steppe. Il s'agit de l'appel du roi de la meute.
为了狼崽嗥叫来回应他们,狼群的母亲们嗓子都喊哑了。突然,大草原中回响起清澈的嚎叫声。这就是群狼之首的呼唤。
Plus de 60 % des écosystèmes du Kazakhstan sont touchés par la désertification, en particulier dans les zones désertiques et les steppes, en raison du défrichage des terres et du surpâturage.
哈萨克斯坦60%上的生态系统受荒漠化进程的影响,尤其是在沙漠和戈壁地区,能力土地经过翻耕,而且放牧食草过度。
L'objectif de modernisation explique également les politiques de sédentarisation appliquées à des peuples qui, traditionnellement, pratiquent l'élevage nomade dans de vastes régions de la steppe de Mongolie et de l'Asie centrale.
因推行现代化而产生的一项政策是使蒙古和中亚广阔草原地区传统游牧民族不再游牧。
Ces objets présentent des traint propres à l’art scythe du Caucase du Nord, du Kouban, de la steppe boisée du Dniepr et du Don, qui se mélangent à des traits proprement sauromates.
这些物品代表了高加索、库班、第聂伯河
及顿河森林草原的斯基泰人的艺术特点,他们混合了召尔马特人的艺术特点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。