Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支
大会通过这项公约。
巴
墙
的画。 
体力; (经济
)
, 扶养:
一家人的生活
, 支援; 拥护:
某人
全世界人民的正义斗争
; 主张; 确信, 肯定:
自己的意见
, 
:
自己的尊严
去
去!
音量
…相媲美
一种姿势
去:
原状, 保
去:
原状。
水面
:
的。
, 互相援助
+ten
住+ir动词后缀
住,
有,伸展,张开
某人
某事;主张某事se soutenir: se défendre,
Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支
大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,
续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
可以预见的未来,
续的国际存
是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支
我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支
该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支
和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支
《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到
续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支
安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支
实现
久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支
《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支
秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使
目前情况
仍完全支
他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支
非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的
续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治
和经济
支
任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚
认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支
比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支
通过和平行动来处理这个问题。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
持, 维持:
持自己的尊严

续下去
持音量
…相媲美
持一种姿势
,
持下去:
续好转。 
。 se soutenir: se défendre,
续;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
的树
下巴
这幅要挂在墙上的画。
, 搀扶:
, 忍
:

验
疲劳
…相媲美


, 支撑
; 支持下去:
。
了。
+ir动词后缀
,持有,伸展,张开se soutenir: se défendre,
;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一
能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从
款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
撑, 撑
:
撑屋顶的柱子
柱撑
的树
下巴

这幅要挂在墙上的画。
, 搀扶:
体力; (经济上)维
, 扶养:
一家人的生活
,
援; 拥护:

人
援一
部队
援农业生产
全世界人民的正义斗争
; 主张; 确信, 肯定:
自己的意见
, 维
:
自己的尊严
下去!
音量
, 忍受
:
考验
疲劳
…相媲美
一种姿势
,
撑
; 
下去:
。 
撑不
了。
原状, 保
下去:
原状。 
:
的。
撑, 互相
, 互相援助
+ir动词后缀
,
有,伸展,张开

人
撑
物;

事;主张
事se soutenir: se défendre,
;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心
大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,
续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,
续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
们

们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全
该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国
和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
们
《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到
续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
们同样
安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方
实现
久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是
《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
们也坚定
秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全
他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申
非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的
续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上
任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚
认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
们愿充分
比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使
们
通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
:
的树
下巴
这幅要挂在墙上的画。
, 搀扶:
, 忍受
:
考验


…相媲

]保持一种姿势
, 支撑
; 支持下去:
。
了。
+ir动词后缀
,持有,伸展,张开se soutenir: se défendre,
,鼓励;
;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
神吧。
斗争
…相媲美
词:se soutenir: se défendre,

词:
升;
供资金,资助;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所
出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
棵用支柱撑
的树
下巴
这幅要挂在墙上的画。
, 搀扶:

人
体力; (经济上)维
, 扶养:
针以防心脏衰竭。 
家人的生活
, 支援; 拥护:
某人
支部队
全世界人民的正义斗争
; 主张; 确信, 肯定:
自己的意见
, 维
:
自己的尊严
下去!
音量
, 忍受
:
考验
疲劳
…相媲美
种姿势
, 支撑
; 支
下去:
。
了。
原状, 保
下去:
原状。
:
个建议是不会得到支
的。
, 互相援助
+ir动词后缀
,
有,伸展,张开
某人
某事;主张某事se soutenir: se défendre,
;Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支
大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,
续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支
。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,
续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支
我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支
该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支
和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支
《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到
续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支
安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支
实现
久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支
《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支
秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支
他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支
非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的
续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支
任何
种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚
认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支
比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支
通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
点咖啡, 提提神吧。
的。
…相媲美se soutenir: se défendre,
Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也坚定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人坚持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
持; 主张; 确信, 肯定:

持自己的意见
持下去!
…相媲美
弱, 还站不住。
转。 

。 

se soutenir: se défendre,
Les Philippines soutiennent sans réserve l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale.
菲律宾衷心支持大会通过这项公约。
Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.
然而,持续增长并不等于减少贫困。
Les réformes prévues par la Constitution de transition mériteraient d'être soutenues.
《过渡时期宪法》所设想的改革应当得到支持。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens.
我们支持我们巴勒斯坦兄弟姐妹们实现自决权。
L'Union européenne soutient pleinement les recommandations de ce groupe de travail.
欧洲联盟完全支持该工作组的建议。
Les pays du MERCOSUR soutiennent l'admission de l'Algérie en tant que membre du Comité.
南方市场各成员国支持和平利用外层空间委员会接纳阿尔及利亚成为会员。
Nous soutenons la zone exempte d'armes nucléaires établie par le Traité de Tlatelolco.
我们支持《特拉特洛尔科条约》所建立的无核武器区。
Ces mesures et initiatives doivent être renforcées par une coopération soutenue et efficace.
这些措施和倡议必须得到持续和有效国际合作的加强。
De même, nous soutenons la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité.
我们同样支持安全理事会第1502(2003)号决议。
Le Quatuor soutient les efforts réalisés pour parvenir à un cessez-le-feu durable et général.
四方支持实现持久、全面停火的努力。
Ce Programme est spécifiquement chargé de soutenir la mise en oeuvre du Moratoire.
该方案的具体任务是支持《声明》的落实。
Nous soutenons fermement l'administration avisée du Secrétaire général Kofi Annan.
我们也
定支持秘书长科菲·安南的领导。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Les membres du Conseil ont réaffirmé qu'ils soutenaient la Mission africaine au Burundi.
安理会成员重申支持非洲布隆迪特派团。
Par conséquent, l'aide soutenue de la communauté internationale est vitale pour atteindre ces objectifs.
因此,国际社会的持续援助对于实现这些目标至关重要。
Le Japon reste prêt à soutenir politiquement et économiquement toute solution à la crise actuelle.
日本随时准备从政治上和经济上支持任何一种能解决目前危机的办法。
La requérante soutient que l'on peut déduire de l'identité des bénéficiaires qu'elle a acheté des bijoux.
索赔人
持认为,从受款人的身份可以看到她购买了珠宝。
Nous voudrions pleinement soutenir toutes les conclusions qui ont été présentées par M. Vieira de Mello.
我们愿充分支持比埃拉·德梅洛先生所提出的所有结论。
Cela nous conduit en conséquence à soutenir les initiatives de paix sur la question.
因此,这促使我们支持通过和平行动来处理这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。