Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据完整性和质量推行
做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(
承保人)
其客户销售保险,并拥有自己
电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有目
是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金人数越来越多,但仍大大少于参加合同式基金
人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并促进在规管之下
稳定
保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》其他加入国
以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域
一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面一个非常重要
倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样:“要求抵押人提交官方机构出具
婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者可比基准是占捐助者数据库
10%至12%,即产生总收入
30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力
提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买
证书
有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》加入国开会重申其对这项新措施
承诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们
第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS下列要求:数据
涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各48 000
订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准的国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大的损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据的完整性和质量推行妥善的做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己的电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有的目的是,务必使出证人或开证人免就同一份文书承担
重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,
址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记加开放式基金的人数越来越
,但仍大大
加合同式基金的人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保险管理人员协会着眼保护投保人,并促进在妥善规管之下的稳定的保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》的其他加入国的以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入边不扩散核裁军领域的一
步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面的一
非常重要的倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样的:“要求抵押人提交官方机构出具的婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者的可比基准是占捐助者数据库的10%至12%,即产生总收入的30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果的一指标就是订户满足大
数数据类别按月或按季度公布日期要求能力的提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”的这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买的证书的有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一重要贡献,其122
签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》的加入国开会重申其对这项新措施的承诺,并讨论如何改进这《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们的第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准的订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保保证承保人或保
商不会因其保
业务而遭受非常重大
损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据性和质量推行妥善
做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承保人)直接向其客户销售保
,
有自己
电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有目
是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金人数越来越多,但仍大大少于参加合同式基金
人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保管理人员协会着眼于保护投保人,
促进在妥善规管之下
稳定
保
业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》其他加入国
以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域
一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面一个非常重要
倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样:“要求抵押人提交官方机构出具
婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者可比基准是占捐助者数据库
10%至12%,即产生总收入
30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力
提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买
证书
有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》加入国开会重申其对这项新措施
承诺,
讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们
第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS
下列要求:数据
涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合有关系
新闻机构发往世界各地48 000
个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大
损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还诺,对数据
完整性和质量推行妥善
做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接
保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己
电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有目
是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书
重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金人数越来越
,但仍大大少于参加合同式基金
人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并促进在妥善规管之下
稳定
保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》其他加入
以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入
边不扩散核裁军领域
一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面
一个非常重要
倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样:“要求抵押人提交官方机构出具
婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者可比基准是占捐助者数据库
10%至12%,即产生总收入
30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果一个指标就是订户满足大
数数据类别按月或按季度公布日期要求能力
提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买
证书
有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》加入
开会重申其对这项新措施
诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们
第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者诺,遵循SDDS
下列要求:数据
涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦所有
入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增了积极报名
入特殊数据传播标准的国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大的损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据的完整性和质量推行妥善的做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己的电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要以占有的目的是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参开放式基金的人数越来越多,但仍大大少于参
合同式基金的人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并妥善规管之下的稳定的保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》的其他入国的以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域的一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面的一个非常重要的倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样的:“要求抵押人提交官方机构出具的婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者的可比基准是占捐助者数据库的10%至12%,即产生总收入的30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果的一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力的提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”的这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买的证书的有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时纽约,《守则》的
入国开会重申其对这项新措施的承诺,并讨论如何改
这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们的第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准的订立、培训、分享与比较,重点放作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再险
证承
人或
险商不会因其
险业务而遭受非常重大
损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据完整性和质量推行妥善
做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承
人)直接向其客户销售
险,并拥有自己
电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有目
是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金人数越来越多,但仍大大少于参加合同式基金
人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际险管理人员协会着眼于
护投
人,并促进在妥善规管之下
稳
险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》其他加入国
以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域
一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面一个非常重要
倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样:“要求抵押人提交官方机构出具
婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者可比基准是占捐助者数据
10%至12%,即产生总收入
30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力
提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买
证书
有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》加入国开会重申其对这项新措施
承诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们
第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS下列要求:数据
涵盖范围、
期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用还承诺,对数据
完整性和质量推行妥善
做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己
电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加占有
目
是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金人数越来越多,但仍大大少于参加合同式基金
人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并促进在妥善规管之稳定
保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》其他加入国
看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域
一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面一个非常重要
倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样:“要求抵押人提交官方机构出具
婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐可比基准是占捐助
数据库
10%至12%,即产生总收入
30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力
提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”这种广义概念不
造成证书用户有义务核查其从验证服务供
商处购买
证书
有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个签署国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》加入国开会重申其对这项新措施
承诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,
及提交它们
第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公
联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用承诺,遵循SDDS
列要求:数据
涵盖范围、定期性和及时性
及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了一项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准的国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再保险保证承保人或保险商不会因其保险业务而遭受非常重大的损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据的完整性和质量推行妥善的做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
一些公(直接承保人)直接向其客户销售保险,并拥有自己的电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有的目的是,务必使出证人或开证人免于就同一份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金的人数越来越多,但仍大大少于参加合同式基金的人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际保险管理人员协会着眼于保护投保人,并促进在妥善规管之下的稳定的保险业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾同意《行为守则》的其他加入国的以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核域的一个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为一个约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面的一个非常重要的倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有一条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样的:“要求抵押人提交官方机构出具的婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者的可比基准是占捐助者数据库的10%至12%,即产生总收入的30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果的一个指标就是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力的提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”的这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买的证书的有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了一个重要贡献,其122个国同意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》的加入国开会重申其对这项新措施的承诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们的第一份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准的订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous saisissons cette occasion pour prier instamment tous les États souscripteurs d'agir dans ce sens.
借此机会,我们敦促所有加入国这样做。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
新闻报道经由与联合国有关系的新闻机构发往世界各地48 000多个订户。
Le FMI a récemment lancé un plan d'action pour accroître notablement le nombre de pays souscripteurs à la NSDD.
货币基金最近着手开展了项行动计划,大幅度增加了积极报名加入特殊数据传播标准的国家数目。
La réassurance permet à l'assureur ou au souscripteur de se prémunir contre des pertes excessives dans leurs opérations d'assurance.
再证承
人或
商不会因其
业务而遭受非常重大的损失。
Les souscripteurs s'engagent également à appliquer les meilleures pratiques en ce qui concerne la qualité et l'intégrité des données.
采用者还承诺,对数据的完整性和质量推行妥善的做法。
Certaines compagnies (souscripteurs directs) vendent directement des polices d'assurance au client et ont leurs propres centres ou agents d'appel.
些公
(直接承
人)直接向其客户销售
,并拥有自己的电话服务中心或代理。
L'objectif de cette exigence est de protéger le souscripteur ou le tireur contre une responsabilité multiple pour le même instrument.
需要加以占有的目的是,务必使出证人或开证人免于份文书承担多重赔偿责任。
Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).
已查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。
Le nombre des cotisants à une caisse d'assurance optionnelle est en augmentation, mais il demeure largement inférieur à celui des souscripteurs de contrats-types.
登记参加开放式基金的人数越来越多,但仍大大少于参加合式基金的人数。
L'Association internationale des contrôleurs d'assurance avait pour objectifs de protéger les souscripteurs de police et de promouvoir des marchés de l'assurance stables et bien régulés.
国际管理人员协会着眼于
护投
人,并促进在妥善规管之下的稳定的
业市场。
Comme d'autres États souscripteurs, nous pensons que le Code est un pas vers l'intégration des missiles balistiques dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement multilatéraux.
菲律宾意《行为守则》的其他加入国的以下看法:《守则》是把弹道导弹纳入多边不扩散核裁军领域的
个步骤。
Par ailleurs, en tant qu'État souscripteur, nous appuyons entièrement le Code de conduite de La Haye, car il s'agit d'une initiative importante en matière de prolifération des missiles.
此外,作为个签约国,我们全力支持《海牙行为准则》,认为该守则是防止导弹扩散方面的
个非常重要的倡议。
L'une des conditions requises pour l'obtention d'un prêt dans le domaine immobilier (pour construire ou acheter) exige qu'un souscripteur d'emprunt hypothécaire présente un certificat approprié concernant sa situation familiale.
房地产贷款要求中有条(不论是建造房屋还是购买房屋)是这样的:“要求抵押人提交官方机构出具的婚姻状况证明”。
Des points de référence comparables concernant les souscripteurs périodiques, provenant de bases de données, indiquent une croissance de l'ordre de 10 à 12 % générant 30 à 35 % des recettes brutes.
认捐者的可比基准是占捐助者数据库的10%至12%,即产生总收入的30%至35%。
L'impact de la NSDD se manifeste par une plus grande capacité des souscripteurs à respecter les délais de publication de la plupart des catégories de données à périodicité mensuelle ou trimestrielle.
特殊数据传输标准效果的个指标
是订户满足大多数数据类别按月或按季度公布日期要求能力的提高。
Cette vaste notion de “partie se fiant à la signature” ne doit cependant pas entraîner, pour le souscripteur d'un certificat, l'obligation de vérifier la validité du certificat qu'il achète auprès du prestataire de services de certification.
但是,“依赖方”的这种广义概念不应造成证书用户有义务核查其从验证服务供应商处购买的证书的有效性。
Le Code de conduite de La Haye contribue également grandement au renforcement de la confiance, du fait que ses 122 souscripteurs acceptent de s'informer mutuellement de tout lancement dans l'espace à travers les notifications de prélancement.
《海牙行为守则》还为建立信任作出了个重要贡献,其122个签署国
意通过发射前通知,相互通报空间发射情况。
Au début du mois à New York, les souscripteurs du Code se sont réunis afin de réaffirmer leur attachement à cette initiative, débattre des moyens de l'améliorer et de le rendre universel et présenter leurs premiers rapports annuels.
本月早些时在纽约,《守则》的加入国开会重申其对这项新措施的承诺,并讨论如何改进这个《守则》和使其具有普遍性,以及提交它们的第份年度报告。
Les efforts de la Division porteront sur l'établissement d'indicateurs, la formation, la mise en commun et la comparaison, en ciblant les quatre piliers générateurs de recettes : les souscripteurs périodiques, les dons importants, les legs et les partenariats avec les entreprises.
将努力从事基准的订立、培训、分享与比较,重点放在作出认捐、重要赠礼、遗赠和与公联盟这四大创收“支柱”上。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定期性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。