法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [], 追求, 渴望:

soupirer pour qn 某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) ……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

每个人心中,没有一种渴望比得上

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高;songer<书>,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir欢欣,喜悦,;songer<书>遐,冥;rougir变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


Arius, arizona, arizonite, ARJ, arkansas, arkansite, arkélite, arkhangelsk, arkose, arkosique,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动心。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1.

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 息说, 哀
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

长吁短叹,他变成大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) +er动词后缀

spir ,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:

词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;soupir叹气,叹;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier喊,叫;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来“可怜的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,

v. i.
1. 叹气, 叹息

2. [转]爱慕, 追求, 渴望:

soupirer pour qn 爱慕某人
soupirer après une place 追求一个职位


3. [诗]喃喃低语


v. t.
1. 叹息说, 哀叹道
2. [诗]如怨如诉地吟咏
助记:
sou(=sous) 在……之下+pir(=spir) 呼吸+er动词后缀

词根:
spir 呼吸,精神

派生:
  • soupir   n.m. 叹气,叹息

近义词:
rêver de
pleurer哭,流泪;râler发出嘶哑的喘气声;hurler;plaindre悯;soupir叹气,叹息;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;songer<书>遐,冥,沉思;rougir使变红,染红;rigoler玩耍,嬉戏;taire缄默不语;crier;

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短叹,他变成了大人。

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月满江树。

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个人心中,没有一种渴望比得上爱

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起回忆,一起流着泪叹息。

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不了解我。”小男孩叹气说。

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

童子军队长感慨万分:“现在农村变得越来越少了。

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子来的女孩子。”

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,大海在夜空下叹息

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感叹着它们的成长之快因为它们的足迹是如此的鲜明。我感叹着它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动人心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soupirer 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer, souple, souplement, souplesse, souplisseau,