Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建
引起一片抗
声。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建
引起一片抗
声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈
某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会
框架中一个特别重要
关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入综管系统受到局限,用户
能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩突出了关系全球
一系列广泛
题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用做法相关
挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在过程中,代表们提出了一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出了一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条约》问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她建
,即应在评注内处理所提出
问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会第十二届会
筹备工作引起了各种问题
提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后“E4”索赔报告
了以后有关批次“E4”索赔中遇到
进一步
法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提了两个其他
。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些
。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提了一个值得考虑的
。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中一个特别重要的关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入综管系统受到局限,用户的能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突了关系全球的一系列广泛的保护议
。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提了
一
,
了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提《欧洲常规武装力量条约》的
。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提了一些
。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提了直接获得基金的
。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提了
一
。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提拟定某种文件取代《不扩散条约》的
。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所提的
。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
为一个审查会议的第十二届会议的筹备工
引起了各种
的提
。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提了需要仔细审议的其他敏感
。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指
。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
会议框架中一个
重要的关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地
派团进入综管系统受到局限,用户的能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球的一系列广泛的保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
提出《欧洲常规武装力量条约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其官员也向我提出了
一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所提出的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起了各种问题的提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议的其敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论
某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中一个
别
关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外
团进入综管系统受到局限,用户
能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球一系列广泛
保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用做法相关
挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他别提出《欧洲常规武装力量条约》
问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出了一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条约》问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席申她
建议,即应在评注内处理所提出
问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议第十二届会议
筹备工作引起了各种问题
提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需仔细审议
其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到
进一步
法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
建议引起
片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了个值得考虑的问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框
个特别重要的关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入
统受到局限,用户的能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关全球的
列广泛的保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程,代表们提出了
些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩些高级官员和其他官员也向我提出了
问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所提出的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起了各种问题的提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔遇到的进
步的法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中一个特别重要的关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入综管系统受到局限,用户的能
也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球的一系列广泛的保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出了一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所提出的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起了各种问题的提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
建议
片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了个值得考虑的问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中
个特别重要的关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入综管系统受到局限,用户的能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球的系列广泛的保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩些高级官员和其他官员也向我提出了
问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某文件取代《不扩散条约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应在评注内处理所提出的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为个审查会议的第十二届会议的筹备工作
了各
问题的提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到的进
步的法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他问题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑的问题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中一个特别重要的关
。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
,外地特派团进入综管系统受到局限,用户的能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球的一系列广泛的保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间的关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用的做法相关的挑战是目标制定问题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》的问题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金的问题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出了一问题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条约》的问题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她的建议,即应评注内处理所提出的问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议的第十二届会议的筹备工作引起了各种问题的提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议的其他敏感问题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后的“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到的进一步的法律问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette proposition a soulevé un tollé général.
一建议引起一片抗议声。
En outre, j'ai également soulevé les porcs.
另外我公司还养有生猪。
Le représentant de l'Espagne a soulevé deux autres questions.
西班牙代表提出了两个其他题。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论
某些
题。
Néanmoins, le représentant du Pakistan a soulevé une question qui mérite notre attention.
但是巴基斯坦代表提出了一个值得考虑题。
Cette question a particulièrement soulevé l'inquiétude lors de la Conférence.
是会议框架中一个特别重要
关切。
L'accès au SIG sur le terrain et la capacité des utilisateurs ont soulevé des problèmes.
在方面,外地特派团进入综管系统受到局限,用户
能力也有限。
Le débat a soulevé un large éventail de questions de protection de portée universelle.
辩论突出了关系全球一系列广泛
保护议题。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一
题,并作出了那项承诺。
Le lien entre ces mariages et certains crimes d'honneur a été soulevé.
报告提出强迫婚姻与为名声而犯罪之间关系。
Le ciblage est un problème connexe soulevé par cette pratique habituelle des économies développées.
与此种发达国家通常采用做法相关
挑战是目标制定
题。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条》
题。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些题。
Certaines organisations non gouvernementales ont soulevé la question de l'accès direct au Fonds.
一些非政府组织提出了直接获得基金题。
Le problème a également été soulevé par plusieurs responsables libanais et d'autres personnalités.
黎巴嫩一些高级官员和其他官员也向我提出了一
题。
Personne n'a soulevé la question de la préparation d'un quelconque document pour remplacer le TNP.
没有人提出拟定某种文件取代《不扩散条》
题。
La présidente réitère sa proposition de traiter les problèmes soulevés dans le commentaire.
主席重申她建议,即应在评注内处理所提出
题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一个审查会议第十二届会议
筹备工作引起了各种
题
提出。
Les États Membres ont soulevé d'autres points sensibles qu'il convient d'examiner attentivement.
会员国提出了需要仔细审议其他敏感
题。
Les rapports «E4» ultérieurs analysent d'autres points de droit soulevés par les tranches correspondantes.
此后“E4”索赔报告讨论了以后有关批次“E4”索赔中遇到
进一步
法律
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。