法语助手
  • 关闭
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银、森特和南部的苏弗里埃尔

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔暴发带的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火爆发后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔爆发以及后基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆发后屿被视为区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷发后,整屿被视为区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部银山、森特山和南部苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是农村国家,但人口密度最大地方是屿北部城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞苏弗里耶尔火山暴发带来破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火山继续爆发机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆发后,大多数区目前仍无法住人,因此,整屿被视为区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞旅游业因苏里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游游客可以看到壮观苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供资料,尽管苏弗里埃尔火山爆发以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展部门,这点得到公认。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃尔火山爆整个岛屿被视为一个选

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃尔火山喷后,整个岛屿被视为一个选

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大的方是岛屿北部的城

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶尔火山来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃尔火山继续爆的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃尔火山爆后,岛上的大多数选目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏里埃尔火山爆以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛里埃尔火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏弗里埃尔火山的爆以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

里埃尔火山爆发后被视为一选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

里埃尔火山喷发后,整被视为一选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是农村国家,但人口密度最大的地方是北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞里耶尔火山暴发带来的破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于里埃尔火山爆发后,上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整被视为一选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的里埃尔火山满山绿林、幽静的然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上月受到了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管里埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

里埃尔火山爆发后整个岛屿被视一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

里埃尔火山喷发后,整个岛屿被视一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部银山、森特山和南部里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大地方是岛屿北部城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上里耶尔火山暴发带来破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年里埃尔火山继续爆发机率77%,今后20年43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

于自里埃尔火山爆发后,岛上大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞旅游业因里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游游客可以看到壮观里埃尔火山满山绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供资料,尽管里埃尔火山爆发以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,

用户正在搜索


humidomètre, humidor, humidostat, humifère, humification, humiliant, humiliation, humilier, humilité, humine,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

里埃尔火山爆发后被视为一选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

里埃尔火山喷发后,整被视为一选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是农村国家,但人口密度最大的地方是北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞里耶尔火山暴发带来的破坏,全将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年里埃尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于里埃尔火山爆发后,上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整被视为一选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的里埃尔火山满山绿林、幽静的然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上月受到了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管里埃尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏火山爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏尔火山喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部的银山、森特山和南部的苏尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西要是个农村国家,但人口密度最大的地方是岛屿北部的城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上耶尔火山暴发带来的破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏尔火山继续爆发的机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏尔火山爆发后,岛上的大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞特的旅游业因苏火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游的游客可以看到壮观的苏佛火山满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供的资料,尽管苏尔火山的爆发以及随后基础设施和住房受到的破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展的一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

自苏里埃爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

自苏弗里埃喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部、森特和南部苏弗里埃

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大地方是岛屿北部城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上苏弗里耶暴发带来破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年苏弗里埃继续爆发机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于自苏弗里埃爆发后,岛上大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞旅游业因苏里埃爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞特旅游游客可以看到壮观苏佛里埃绿林、幽静自然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份苏富利埃口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供资料,尽管苏弗里埃爆发以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,旅游业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


Hutin, hutte, hüttenbergite, hutter, Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,
n. f
硫磺矿

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.

里埃尔火山爆发后整个岛屿被视为一个选区。

Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription électorale unique.

弗里埃尔火山喷发后,整个岛屿被视为一个选区。

Elle présente trois massifs montagneux : Silver Hills dans le nord, Center Hills au centre et Soufrière Hills dans le sud.

北部银山、森特山和南部弗里埃尔山。

Les villes de Vieux Fort et de Soufrière situées au Sud et au Sud-ouest du pays sont d'autres centres urbains importants.

从土地利用方面来说,圣卢西亚主要是个农村国家,但人口密度最大地方是岛屿北部城市地区。

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞特岛上里耶尔火山暴发带来破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

Selon le rapport, la probabilité que les éruptions de la Soufrière se poursuivent pendant cinq ans encore serait d'environ 77 %, et, pendant 20 ans encore, d'environ 43 %.

据报告估计,今后5年弗里埃尔火山继续爆发机率约为77%,今后20年约为43%。

La plupart des circonscriptions du territoire n'étant pas actuellement habitables par suite de l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île tout entière est considérée comme une circonscription unique.

由于弗里埃尔火山爆发后,岛上大多数选区目前仍无法住人,因此,整个岛屿被视为一个选区。

Au cours de la période examinée, l'industrie du tourisme de Montserrat a continué de subir les répercussions de l'éruption de la Soufrière et de la destruction des infrastructures et des logements qu'elle avait causée.

在本报告所述期间,蒙特塞业因里埃尔火山爆发以及后来基础设施和住房遭破坏而受到影响。

Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.

来蒙特塞客可以看到壮观里埃尔火山满山绿林、幽静然小径、隐秘黑色沙滩、原始岩礁和幽静迷人风景。

Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.

在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞特提供了援助,前者上个月受到了飓风破坏,后者因7月份利埃火山口崩塌而损失巨大。

Selon la Puissance administrante, malgré les conditions défavorables causées par l'éruption de la Soufrière et par la destruction d'équipements et de logements qui s'est ensuivie, le tourisme est le secteur, admet-on généralement, qui pourrait assurer à long terme le relèvement économique de Montserrat.

根据管理国提供资料,尽管弗里埃尔火山爆发以及随后基础设施和住房受到破坏造成了各种不利情况,业依然是振兴蒙特塞特经济长期发展一个部门,这一点得到公认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soufrière 的法语例句

用户正在搜索


hyalocristallin, hyalodacite, hyalodiabase, hyalogène, hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema,

相似单词


soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur, soufrière, soufroir, souhait, souhaitable, souhaiter,